Difference between revisions of "Expressing "excessively" with "tai""
Line 1: | Line 1: | ||
{{Grammar Box}} | {{Grammar Box}} | ||
− | In Chinese, the simplest structure for expressing ''too'' in the sense of ''excessively'' is by using the word 太 (tài). | + | In Chinese, the simplest structure for expressing ''too'' in the sense of ''excessively'' is by using the word 太 (tài). Don't forget to also add 了 (le) after the adjective to keep your Chinese sounding natural. |
=== Structure === | === Structure === | ||
Line 13: | Line 13: | ||
=== Examples === | === Examples === | ||
+ | |||
+ | The following examples sound a little bit like a complaint, or a reason for not doing something. They're similar to how we would use "too" in English, and the translations are straightforward. | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
* 米饭 <em>太</em> 多 <em>了</em> 。 <span class="pinyin">Mǐfàn <em>tài</em> duō <em>le</em>.</span> <span class="trans">There is too much rice.</span> | * 米饭 <em>太</em> 多 <em>了</em> 。 <span class="pinyin">Mǐfàn <em>tài</em> duō <em>le</em>.</span> <span class="trans">There is too much rice.</span> | ||
* 现在 <em>太</em> 晚 <em>了</em> 。 <span class="pinyin">Xiànzài <em>tài</em> wǎn <em>le</em>.</span> <span class="trans">Now it's too late.</span> | * 现在 <em>太</em> 晚 <em>了</em> 。 <span class="pinyin">Xiànzài <em>tài</em> wǎn <em>le</em>.</span> <span class="trans">Now it's too late.</span> | ||
* 老板<em>太</em> 忙 <em>了</em> 。 <span class="pinyin">Lǎobǎn <em>tài</em> máng <em>le</em>.</span> <span class="trans">The boss is too busy.</span> | * 老板<em>太</em> 忙 <em>了</em> 。 <span class="pinyin">Lǎobǎn <em>tài</em> máng <em>le</em>.</span> <span class="trans">The boss is too busy.</span> | ||
− | |||
* 老师 <em>太</em> 累 <em>了</em> 。 <span class="pinyin">Lǎoshī <em>tài</em> lèi <em>le</em>.</span> <span class="trans">The teacher is too tired.</span> | * 老师 <em>太</em> 累 <em>了</em> 。 <span class="pinyin">Lǎoshī <em>tài</em> lèi <em>le</em>.</span> <span class="trans">The teacher is too tired.</span> | ||
− | * 你 | + | * 这个 厕所 <em>太</em> 脏 <em>了</em> 。 <span class="pinyin">Zhè ge cèsuǒ <em>tài</em> zāng <em>le</em>.</span> <span class="trans">This restroom is too dirty.</span> |
− | * | + | |
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | In the following examples, the same exact pattern is used to exclaim at how ''good'' something is, so these uses are totally ''not'' complaints. The English translations have to get a little more creative to express the same feeling in English. | ||
+ | |||
+ | <div class="liju"> | ||
+ | |||
+ | * 这 个 女孩 <em>太</em> 漂亮 <em>了</em> 。 <span class="pinyin">Zhè ge nǚhái <em>tài</em> piàoliang <em>le</em>.</span> <span class="trans">This girl is so pretty.</span> | ||
+ | * 你 <em>太</em> 好 <em>了</em> 。 <span class="pinyin">Nǐ <em>tài</em> hǎo <em>le</em>.</span> <span class="trans">You are so great.</span> | ||
+ | * 他 <em>太</em> 帅 <em>了</em> 。 <span class="pinyin">Tā <em>tài</em> shuài <em>le</em>.</span> <span class="trans">He is very handsome.</span> | ||
+ | * 小猫 <em>太</em> 可爱 <em>了</em> ! <span class="pinyin">Xiǎomāo <em>tài</em> kě'ài <em>le</em>!</span> <span class="trans">The kitten is sooo cute!</span> | ||
+ | * 你 的 孩子 <em>太</em> 聪明 <em>了</em> 。 <span class="pinyin">Nǐ de háizi <em>tài</em> cōngming <em>le</em>.</span> <span class="trans">Your kids are wicked smart.</span> | ||
</div> | </div> |
Revision as of 08:57, 12 February 2016
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
In Chinese, the simplest structure for expressing too in the sense of excessively is by using the word 太 (tài). Don't forget to also add 了 (le) after the adjective to keep your Chinese sounding natural.
Structure
太 + Adj. + 了
As in English, this can express that something really is excessive, or can colloquially express the meaning of so or very. Note that in Chinese, you can say "太好了 (tài hǎo le)" which just means "very good" (whereas in English the phrase "too good" sometimes makes it sound like there's reason for suspicion).
Examples
The following examples sound a little bit like a complaint, or a reason for not doing something. They're similar to how we would use "too" in English, and the translations are straightforward.
- 米饭 太 多 了 。 There is too much rice.
- 现在 太 晚 了 。 Now it's too late.
- 老板太 忙 了 。 The boss is too busy.
- 老师 太 累 了 。 The teacher is too tired.
- 这个 厕所 太 脏 了 。 This restroom is too dirty.
In the following examples, the same exact pattern is used to exclaim at how good something is, so these uses are totally not complaints. The English translations have to get a little more creative to express the same feeling in English.
- 这 个 女孩 太 漂亮 了 。 This girl is so pretty.
- 你 太 好 了 。 You are so great.
- 他 太 帅 了 。 He is very handsome.
- 小猫 太 可爱 了 ! The kitten is sooo cute!
- 你 的 孩子 太 聪明 了 。 Your kids are wicked smart.
Note for the more advanced learner: This pattern can be used with modal verbs (e.g. 会 (huì), 能 (néng)) as well as psychological verbs (e.g. 喜欢 (xǐhuān), 想 (xiǎng), 爱 (ài)) to intensify the degree.
See also
- "Not very" with "bu tai"
- Positive adjectives with "-ji le"
- The "zui" superlative
- Special verbs with "hen"