Difference between revisions of "Sequencing with "xian" and "zai""

Line 48: Line 48:
  
 
* <em>先</em> 吃饭 <em>再说</em> 。<span class="pinyin"><em>Xiān</em> chīfàn <em>zàishuō</em>.</span><span class="trans">Let's eat first, then we'll talk.</span>
 
* <em>先</em> 吃饭 <em>再说</em> 。<span class="pinyin"><em>Xiān</em> chīfàn <em>zàishuō</em>.</span><span class="trans">Let's eat first, then we'll talk.</span>
* <em>先</em>让 他 把 工作 做完<em>再说</em> 。<span class="pinyin"><em>Xiān</em> ràng tā bǎ gōngzuò zuò wán <em>zàishuō</em>.</span><span class="trans">Let him finish his work first, and then we'll talk.</span>
+
*<em>先</em> 休息 一下 <em>再说</em> 。<span class="pinyin"><em>Xiān</em> xiūxi yīxià <em>zàishuō</em>.</span><span class="trans">Let's rest a little first, then talk.</span>
* <em>先</em> 跟我 父母 商量一下<em>再说</em> 。<span class="pinyin"><em>xiān</em> gēn wǒ fùmǔ shāngliang yīxià <em>zàishuō</em>.</span><span class="trans">I'm going to talk to my parents first, then we can talk.</span>
+
*<em>先</em> 看 完<em>再说</em> 。<span class="pinyin"><em>xiān</em> kàn wán <em>zàishuō</em>.</span><span class="trans">Finish reading first, and then we can talk.</span>
* 我们 <em>先</em> 休息 一下 <em>再说</em> 。<span class="pinyin">Wǒmen <em>xiān</em> xiūxi yīxià <em>zàishuō</em>.</span><span class="trans">Let's rest a little first, then talk.</span>
+
*<em>先</em> 一下 老板 <em>再说</em> 。<span class="pinyin"><em>xiān</em> wèn yīxià lǎobǎn <em>zàishuō</em>.</span><span class="trans">I'm going to ask the boss first.</span>
* 你们 <em>先</em> 讨论 一下 <em>再说</em> 。<span class="pinyin">Nǐmen <em>xiān</em> tǎolùn yīxià <em>zàishuō</em>.</span><span class="trans">You guys discuss a little first, then we'll talk.</span>
+
*你们 <em>先</em> 讨论 一下 <em>再说</em> 。<span class="pinyin">Nǐmen <em>xiān</em> tǎolùn yīxià <em>zàishuō</em>.</span><span class="trans">You guys discuss a little first, then we'll talk.</span>
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 09:55, 22 November 2016

The word 再 (zài) actually has a lot of uses, beyond just "again." "先⋯⋯, 再⋯⋯" (xiān..., zài...) is a pattern used for sequencing events, much like "First..., then..." in English. This pattern can also include "然后" (ránhòu) meaning "and after that."

General Usage of 先 and 再

In the pattern below, 再 has a meaning of "then" or "and then."

Structure

先 + [Verb Phrase 1] + 再 + [Verb Phrase 2]

Examples

  • 洗 手 吃。Xiān xǐ shǒu zài chī.Wash your hands, and then eat.
  • 我 喜欢 洗澡, 睡觉。Wǒ xǐhuan xiān xǐzǎo, zài shuìjiào.I prefer to take a bath before I go to bed.
  • 请 你 买 票 进。Qǐng nǐ xiān mǎi piào zài jìn.Please buy a ticket first, and then you come in.
  • 你 要 做 作业 看 电视。Tā yào xiān zuò zuòyè, zài kàn diànshì.First you need to do your homework, and then you can watch.
  • 找 工作 考虑 买 房子。xiān zhǎo gōngzuò zài kǎolǜ mǎi fángzi.First find a job, then you can think about buying a house.

Using 再说

You may have learned that "再说" can mean "in addition." Well, this usage of 再 is a more literal combination of 再 + 说, fitting into the 先⋯⋯再⋯⋯ pattern.

So in this usage, 再说 doesn't really mean "in addition." Rather, it most literally means "and then we'll talk." In other words, "let's just do this now," and then after we see the result, we can talk some more about next steps. There's kind of a "let's see how this goes first" feeling to the expression.

Structure

Note that in the pattern below, the sentence normally ends with 再说.

先 + [Verb Phrase] + 再说

Examples

  • 吃饭 再说Xiān chīfàn zàishuō.Let's eat first, then we'll talk.
  • 休息 一下 再说Xiān xiūxi yīxià zàishuō.Let's rest a little first, then talk.
  • 看 完再说xiān kàn wán zàishuō.Finish reading first, and then we can talk.
  • 问 一下 老板 再说xiān wèn yīxià lǎobǎn zàishuō.I'm going to ask the boss first.
  • 你们 讨论 一下 再说Nǐmen xiān tǎolùn yīxià zàishuō.You guys discuss a little first, then we'll talk.

Sources and further reading

Books