Difference between revisions of "Negative commands with "bie""
NFiorentini (talk | contribs) m (Moved "+" to inside of the parentheses.) |
m (Text replacement - ". </span>" to ".</span>") |
||
Line 17: | Line 17: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | *<em>别</em> 走。<span class="pinyin"><em>Bié</em> zǒu.</span><span class="trans">Don't leave. </span> | + | *<em>别</em> 走。<span class="pinyin"><em>Bié</em> zǒu.</span><span class="trans">Don't leave.</span> |
*<em>别</em> 说话!<span class="pinyin"><em>Bié</em> shuōhuà! </span><span class="trans">Don't speak! </span> | *<em>别</em> 说话!<span class="pinyin"><em>Bié</em> shuōhuà! </span><span class="trans">Don't speak! </span> | ||
*<em>别</em> 笑!<span class="pinyin"><em>Bié</em> xiào! </span><span class="trans">Don't laugh! </span> | *<em>别</em> 笑!<span class="pinyin"><em>Bié</em> xiào! </span><span class="trans">Don't laugh! </span> | ||
Line 23: | Line 23: | ||
*<em>别</em> 过来!<span class="pinyin"><em>Bié</em> guòlái! </span><span class="trans">Don't come over here! </span> | *<em>别</em> 过来!<span class="pinyin"><em>Bié</em> guòlái! </span><span class="trans">Don't come over here! </span> | ||
*<em>别</em> 打 孩子!<span class="pinyin"><em>Bié</em> dǎ háizi!</span><span class="trans">Don't hit the child!</span> | *<em>别</em> 打 孩子!<span class="pinyin"><em>Bié</em> dǎ háizi!</span><span class="trans">Don't hit the child!</span> | ||
− | *<em>别</em> 喝 太 多。<span class="pinyin"><em>Bié</em> hē tài duō. </span><span class="trans">Don't drink too much. </span> | + | *<em>别</em> 喝 太 多。<span class="pinyin"><em>Bié</em> hē tài duō.</span><span class="trans">Don't drink too much.</span> |
*喝酒 以后 <em>别</em> 开车。<span class="pinyin">Hējiǔ yǐhòu <em>bié</em> kāichē.</span><span class="trans">After drinking alcohol, don't drive.</span> | *喝酒 以后 <em>别</em> 开车。<span class="pinyin">Hējiǔ yǐhòu <em>bié</em> kāichē.</span><span class="trans">After drinking alcohol, don't drive.</span> | ||
− | *吃饭 的 时候 <em>别</em> 玩 手机。<span class="pinyin">Chīfàn de shíhou <em>bié</em> wán shǒujī. </span><span class="trans">When eating, don't play with your cell phone. </span> | + | *吃饭 的 时候 <em>别</em> 玩 手机。<span class="pinyin">Chīfàn de shíhou <em>bié</em> wán shǒujī.</span><span class="trans">When eating, don't play with your cell phone.</span> |
*上课 的 时候 <em>别</em> 说 英文。<span class="pinyin">Shàngkè de shíhou <em>bié</em> shuō Yīngwén.</span><span class="trans">Don't speak English in class.</span> | *上课 的 时候 <em>别</em> 说 英文。<span class="pinyin">Shàngkè de shíhou <em>bié</em> shuō Yīngwén.</span><span class="trans">Don't speak English in class.</span> | ||
Revision as of 04:08, 24 May 2017
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
Instead of saying "do not" with 不要 (bùyào), we can say "don't" a little more quickly and forcefully by using 别 (bié).
Structure
As well as 不要 (bùyào), negative commands can also be formed with 别 (bié). You could think of 别 (bié) as a contraction of 不要 (bùyào), as the structure is the same for both:
别 + Verb (+ Obj.)
Examples
- 别 走。Don't leave.
- 别 说话!Don't speak!
- 别 笑!Don't laugh!
- 别 动!Don't move!
- 别 过来!Don't come over here!
- 别 打 孩子!Don't hit the child!
- 别 喝 太 多。Don't drink too much.
- 喝酒 以后 别 开车。After drinking alcohol, don't drive.
- 吃饭 的 时候 别 玩 手机。When eating, don't play with your cell phone.
- 上课 的 时候 别 说 英文。Don't speak English in class.
See also
Sources and Further Reading
Videos
- Yoyo Chinese: Negative commands