Difference between revisions of "Direction complement "-qilai""
Line 1: | Line 1: | ||
{{Grammar Box}} | {{Grammar Box}} | ||
− | 起来 (qǐlái) comes up very frequently in Chinese and can be used both literally and figuratively. This is a little like the usage of "up" in English which can be used literally, as in "stand up," or figuratively, as in "add up." When used figuratively, 起来 | + | 起来 (qǐlái) comes up very frequently in Chinese and can be used both literally and figuratively. This is a little like the usage of "up" in English which can be used literally, as in "stand up," or figuratively, as in "add up." When used figuratively, 起来 often serves as a [[direction complement]]. |
− | == | + | == Basic Meaning == |
=== Structure === | === Structure === | ||
Line 16: | Line 16: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 请 大家 <em>站 起来</em> 。<span class="pinyin">Qǐng dàjiā <em>zhàn qǐlái</em>.</span><span class="trans">Everyone, please stand up.</span> | + | *请 大家 <em>站 起来</em> 。<span class="pinyin">Qǐng dàjiā <em>zhàn qǐlái</em>.</span><span class="trans">Everyone, please stand up.</span> |
− | * 快 把 地上 的 书 <em>捡 起来</em>。<span class="pinyin">Kuài bǎ dìshàng de shū <em>jiǎn qǐlái</em>.</span><span class="trans">Quickly pick up the books on the floor.</span> | + | *快 把 地上 的 书 <em>捡 起来</em>。<span class="pinyin">Kuài bǎ dìshàng de shū <em>jiǎn qǐlái</em>.</span><span class="trans">Quickly pick up the books on the floor.</span> |
− | * 你 怎么 不 把 老人 <em>扶 起来</em> ? <span class="pinyin">Nǐ zěnme bù bǎ lǎorén <em>fú qǐlái</em>? </span><span class="trans"> Why didn't you keep the old man upright? </span> | + | *你 怎么 不 把 老人 <em>扶 起来</em> ? <span class="pinyin">Nǐ zěnme bù bǎ lǎorén <em>fú qǐlái</em>? </span><span class="trans"> Why didn't you keep the old man upright? </span> |
− | * 别 动 | + | *别 动 !把 手 <em>举 起来</em> 。 <span class="pinyin">Bié dòng! Bǎ shǒu <em>jǔ qǐlái</em>.</span><span class="trans">Don't move! Put your hands up.</span> |
</div> | </div> | ||
− | == | + | == Used as "initiation of an action" == |
=== Structure === | === Structure === | ||
Line 29: | Line 29: | ||
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
− | Verb / Adj. + 起来 +了 | + | Verb / Adj.+ 起来 +了 |
</div> | </div> | ||
Line 35: | Line 35: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * | + | |
− | * 宝宝 <em> | + | *小鸟 <strong>飞</strong> <em>起来</em> 了 。<span class="pinyin">Xiǎoniǎo <strong>fēi</strong> <em>qǐlai</em> le.</span><span class="trans">The birds starts flying.</span> |
− | * 两 个 大妈 <em> | + | *宝宝 <strong>哭</strong> <em>起来</em> 了 。 <span class="pinyin">Bǎobao <strong>kū</strong> <em>qǐlái</em> le.</span><span class="trans">The baby started crying.</span> |
− | * 天气 <em> | + | *两 个 大妈 <strong>吵</strong> <em>起来</em> 了 。 <span class="pinyin">Liǎng gè dàmā <strong>chǎo</strong> <em>qǐlái</em> le.</span><span class="trans">Two middle-aged ladies started arguing.</span> |
− | * 他 的 | + | *天气 <strong>热</strong> <em>起来</em> 了 。 <span class="pinyin">Tiānqì <strong>rè</strong> <em>qǐlái</em> le.</span><span class="trans">It's starting to get hot.</span> |
+ | *他 的 身体 <strong>好</strong> <em>起来</em> 了 。 <span class="pinyin">Tā de shēntǐ <strong>hǎo</strong> <em>qǐlái</em> le.</span><span class="trans">His health is starting to get better.</span> | ||
</div> | </div> | ||
Line 52: | Line 53: | ||
</div> | </div> | ||
− | == | + | == Used for An Initial Judgement== |
起来 can also be used to express a preliminary judgement. 起来 is used here to express that the speaker has only just initiated an action, and based on that, has made a quick judgement. It is used in the following structure: | 起来 can also be used to express a preliminary judgement. 起来 is used here to express that the speaker has only just initiated an action, and based on that, has made a quick judgement. It is used in the following structure: | ||
Line 67: | Line 68: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 他 <em>看 起来</em> 很 友好。<span class="pinyin">Tā <em>kàn qǐlái</em> hěn yǒuhǎo.</span><span class="trans">He looks very friendly.</span> | + | |
− | * 这 件 事情 <em>听 起来</em> 有点 复杂。<span class="pinyin">Zhè jiàn shìqing <em>tīng qǐlái</em> yǒudiǎn fùzá.</span><span class="trans">This matter sounds a little bit complex.</span> | + | *他 <em>看 起来</em> 很 友好。<span class="pinyin">Tā <em>kàn qǐlái</em> hěn yǒuhǎo.</span><span class="trans">He looks very friendly.</span> |
− | * 你 点 的 菜 <em>尝 起来</em> 不错。<span class="pinyin">Nǐ diǎn de cài <em>cháng qǐlái</em> bùcuò.</span><span class="trans">The dishes that you ordered taste good .</span> | + | *这 件 事情 <em>听 起来</em> 有点 复杂。<span class="pinyin">Zhè jiàn shìqing <em>tīng qǐlái</em> yǒudiǎn fùzá.</span><span class="trans">This matter sounds a little bit complex.</span> |
− | * 这 件 衣服 <em>摸 起来</em> 很 舒服。<span class="pinyin">Zhè jiàn yīfu <em>mō qǐlái</em> hěn shūfu.</span><span class="trans">These clothes feel very comfortable.</span> | + | *你 点 的 菜 <em>尝 起来</em> 不错。<span class="pinyin">Nǐ diǎn de cài <em>cháng qǐlái</em> bùcuò.</span><span class="trans">The dishes that you ordered taste good .</span> |
+ | *这 件 衣服 <em>摸 起来</em> 很 舒服。<span class="pinyin">Zhè jiàn yīfu <em>mō qǐlái</em> hěn shūfu.</span><span class="trans">These clothes feel very comfortable.</span> | ||
+ | |||
</div> | </div> | ||
− | == See | + | == See also == |
* [[Result complement "xiaqu"|下去]] | * [[Result complement "xiaqu"|下去]] | ||
Line 94: | Line 97: | ||
* Yale: [http://comet.cls.yale.edu/mandarin/content/directional/grammar/direction-3a.htm Extended meaning of some directional complements] | * Yale: [http://comet.cls.yale.edu/mandarin/content/directional/grammar/direction-3a.htm Extended meaning of some directional complements] | ||
− | {{Basic Grammar|起来|B1|Verb + 起来| | + | {{Basic Grammar|起来|B1|Verb + 起来|请 大家 <em>站 起来</em> 。|grammar point|ASGBPXOB}} |
{{Rel char|起}} | {{Rel char|起}} | ||
{{Rel char|来}} | {{Rel char|来}} |
Revision as of 06:45, 6 February 2018
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
起来 (qǐlái) comes up very frequently in Chinese and can be used both literally and figuratively. This is a little like the usage of "up" in English which can be used literally, as in "stand up," or figuratively, as in "add up." When used figuratively, 起来 often serves as a direction complement.
Contents
Basic Meaning
Structure
起来 can be used to express an upward movement like "up," as in the English examples of "stand up" or "pick up."
Verb + 起来
Examples
- 请 大家 站 起来 。Everyone, please stand up.
- 快 把 地上 的 书 捡 起来。Quickly pick up the books on the floor.
- 你 怎么 不 把 老人 扶 起来 ? Why didn't you keep the old man upright?
- 别 动 !把 手 举 起来 。 Don't move! Put your hands up.
Used as "initiation of an action"
Structure
起来 can also be used to show that an action or state has started and is ongoing:
Verb / Adj.+ 起来 +了
Examples
- 小鸟 飞 起来 了 。The birds starts flying.
- 宝宝 哭 起来 了 。 The baby started crying.
- 两 个 大妈 吵 起来 了 。 Two middle-aged ladies started arguing.
- 天气 热 起来 了 。 It's starting to get hot.
- 他 的 身体 好 起来 了 。 His health is starting to get better.
When used like this, 起来 is only used with spontaneous actions, like 唱, 跳, 聊, or with states like 热, 冷, or 好 etc. It cannot be used with planned actions.
- 我们 做饭 起来 吧。
- 我们 开始 做饭 吧。
Used for An Initial Judgement
起来 can also be used to express a preliminary judgement. 起来 is used here to express that the speaker has only just initiated an action, and based on that, has made a quick judgement. It is used in the following structure:
Structure
Subj. + Verb + 起来 + Adj.
This expresses that the subject seems adjective when the action of the verb is performed. This structure is frequently used with perception verbs such as 看, 听, 尝 etc.
Examples
- 他 看 起来 很 友好。He looks very friendly.
- 这 件 事情 听 起来 有点 复杂。This matter sounds a little bit complex.
- 你 点 的 菜 尝 起来 不错。The dishes that you ordered taste good .
- 这 件 衣服 摸 起来 很 舒服。These clothes feel very comfortable.
See also
Sources and further reading
Books
- Chinese Grammar - Broken down into 100 items - Basic and Intermediate Levels (汉语语法百项讲练 - 初中级) (pp. 25-31) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Boya Chinese Elementary Starter 2 (博雅汉语初经起步篇) (pp. 80) Anything Goes (无所不谈) →buy
- New Practical Chinese Reader 5 (新实用汉语课本5) (pp. 134-5) Anything Goes (无所不谈) →buy
- 40 Lessons for Basic Chinese Course (基础汉语40课下册) (pp. 355-6) [ →buy]
- Integrated Chinese: Level 2, Part 2 (pp. 20) Anything Goes (无所不谈) →buy
Websites