Difference between revisions of "Result complement "-wan" for finishing"
Line 20: | Line 20: | ||
*你 吃 <em>完</em> <strong>了</strong> 吗 ? <span class="pinyin">Nǐ chī <em>wán</em> <strong>le</strong> ma?</span><span class="trans">Are you done eating?</span> | *你 吃 <em>完</em> <strong>了</strong> 吗 ? <span class="pinyin">Nǐ chī <em>wán</em> <strong>le</strong> ma?</span><span class="trans">Are you done eating?</span> | ||
*我 看 <em>完</em> 了 。<span class="pinyin">Wǒ kàn <em>wán</em> <strong>le</strong>.</span><span class="trans">I want to finish watching it.</span> | *我 看 <em>完</em> 了 。<span class="pinyin">Wǒ kàn <em>wán</em> <strong>le</strong>.</span><span class="trans">I want to finish watching it.</span> | ||
− | *大家 都 写 <em>完</em> <strong>了</strong> 。 <span class="pinyin">Dàjiā dōu xiě <em>wán</em> <strong>le</strong>.</span><span class="trans">Everyone finished writing.</span> | + | *大家 都 写 <em>完</em> <strong>了</strong> 。<span class="pinyin">Dàjiā dōu xiě <em>wán</em> <strong>le</strong>.</span><span class="trans">Everyone finished writing.</span> |
*你们 做 <em>完</em> <strong>了</strong> 吗 ?<span class="pinyin">Nǐmen zuò <em>wán</em> <strong>le</strong> ma?</span><span class="trans">Did you finish doing it?</span> | *你们 做 <em>完</em> <strong>了</strong> 吗 ?<span class="pinyin">Nǐmen zuò <em>wán</em> <strong>le</strong> ma?</span><span class="trans">Did you finish doing it?</span> | ||
</div> | </div> | ||
− | + | If there is an object followed by the verb, 完 must be placed between the verb and the object. To indicate completion, 了 usually goes after the object. | |
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
Line 31: | Line 31: | ||
</div> | </div> | ||
− | + | A few examples: | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * <em>完</em> 。 | + | *我 做 <em>完</em> 作业 <em>了</em> 。<span class="pinyin">Wǒ zuò <em>wán</em> zuòyè <em>le</em>.</span><span class="trans">I finished doing my homework.</span> |
− | * | + | *老板 开 <em>完</em> 会 <em>了</em> 。<span class="pinyin">Lǎobǎn kāi <em>wán</em> huì <em>le</em>.</span><span class="trans">The boss finished having the meeting.</span> |
− | |||
</div> | </div> | ||
Revision as of 10:18, 24 April 2018
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
On its own, 完 (wán) means "to finish" or "to complete." Using it in this grammar structure, it expresses the idea of doing some action to completion.
Structure
As well as with 到 (dào) and 见 (jiàn), you can also form result complements with 完 (wán). This indicates that an action is finished or completed.
Subj. + Verb + 完 + 了
Frequently, you'll also see a 了 (le) at the end, indicating completion.
Examples
- 我 说 完 了 。I am finished talking.
- 你 吃 完 了 吗 ? Are you done eating?
- 我 看 完 了 。I want to finish watching it.
- 大家 都 写 完 了 。Everyone finished writing.
- 你们 做 完 了 吗 ?Did you finish doing it?
If there is an object followed by the verb, 完 must be placed between the verb and the object. To indicate completion, 了 usually goes after the object.
Subj. + Verb + 完 + Obj. + 了
A few examples:
- 我 做 完 作业 了 。I finished doing my homework.
- 老板 开 完 会 了 。The boss finished having the meeting.
In English we say "I finished the movie," or "I finished supper," but in Chinese you should explicitly use the verb implied in English along with 完了 (wán le) to emphasize that you completed the action: "watch the movie (till the end)" or "eat (all my) supper."
- 我 完 了 电影 。
- 我看 完 了 电影 。To tell us that you watched it till the end.I finished watching the movie.
See also
Sources and further reading
Books
- A Practical Chinese Grammar For Foreigners (外国人实用汉语语法) (pp. 273-84) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Chinese: An Essential Grammar, Second Edition (pp. 97-9) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (pp. 42) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (pp. 86) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Integrated Chinese: Level 2, Part 1 (pp. 152-3) Anything Goes (无所不谈) →buy
- New Practical Chinese Reader 2 (新实用汉语课本2) (pp. 87-8) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Practicing HSK Grammar (语法精讲精炼) (pp. 186-7) Anything Goes (无所不谈) →buy