Difference between revisions of "Expressing "anyway" with "fanzheng""

 
(25 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{Grammar Box}}  
 
{{Grammar Box}}  
  
Using 反正 (fǎnzhèng) can be a bit addictive as it is seemingly possible to throw in everywhere. It means "anyhow," or "regardless"and is used to disregard a previous statement, particularly those involving options or choices.  
+
Lovers of the word "anyways" in English, rejoice! The word 反正 (fǎnzhèng) works essemtially the same way. It means "anyhow," or "regardless," and is used to disregard a previous statement, particularly those involving options or choices.  
  
 
== 反正 as "No Matter What" ==
 
== 反正 as "No Matter What" ==
Line 7: Line 7:
 
=== Structure ===
 
=== Structure ===
  
Just put 反正 in the sentence after a comma or pause, similar to how we use "anyways" in English. It can be used with "不管."
+
You can put 反正 in the sentence after a comma or pause, similar to how we use "anyway" in English. It can be used with "不管."
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
Line 17: Line 17:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*不管 他 去 不 去 ,<em>反正</em> 我 要 去 。<span class="trans">No matter he's going or not, I'm going anyway.</span>
+
*不管 他 去 不 去 ,<em>反正</em> 我 要 去 。<span class="pinyin">Bùguǎn tā qù bu qù, <em>fǎnzhèng</em> wǒ yào qù.</span><span class="trans">Regardless of whether he's going or not, I'm going anyway.</span>
*不管 你 信 不 信 ,<em>反正</em> 我 信 。<span class="trans">No matter you believe this or not, I believe it anyway.</span>
+
*不管 你 信 不 信 ,<em>反正</em> 我 信 。<span class="pinyin">Bùguǎn nǐ xìn bu xìn, <em>fǎnzhèng</em> wǒ xìn.</span><span class="trans">No matter whether you believe this or not, I believe it anyway.</span>
*去 哪儿 就 去 哪儿 吧, <em>反正</em> 我 无所谓。<span class="trans">Go wherever you want. I don't really care anyway.</span>
+
*不管 他 爸爸 是 谁 ,<em>反正</em> 我 要 告 他 。<span class="pinyin">Bùguǎn tā bàba shì shéi, <em>fǎnzhèng</em> wǒ yào gào tā.</span><span class="trans">No matter who his father is, I'm going to sue him anyway.</span>
*说 不 说 都 一样 ,<em>反正</em> 没有 人 会 听 我 的 。<span class="trans">Speaking or not is all the same. Nobody is going to listen to me anyway.</span>
+
*随便 别人 怎么 <em>反正</em> 我 无所谓。<span class="pinyin">Suíbiàn biérén zěnme xiǎng, <em>fǎnzhèng</em> wǒ wúsuǒwèi.</span><span class="trans">Other people can think whatever they want. I don't really care what people think.</span>
*他们 怎么 想 不 重要,<em>反正</em> 我 已经 决定 了 。<span class="trans">What they think doesn't matter. I made my decision anyway.</span>
+
*说 不 说 都 一样 ,<em>反正</em> 没有 人 会 听 我 的 。<span class="pinyin>Shuō bu shuō dōu yīyàng, <em>fǎnzhèng</em> méiyǒu rén huì tīng wǒ de.</span><span class="trans">Whether I speak or not, it's all the same. Nobody is going to listen to me anyway.</span>
  
 
</div>
 
</div>
  
== 反正 for Giving An Emphasis On the Fact ==
+
== 反正 to Emphasize a Reason ==
  
 
=== Structure ===
 
=== Structure ===
  
反正, in this case, is used to convey a certainty or resolution. It‘s similar to [[Expressing "since" with "jiran"|既然]]. It can be placed either at the beginning or the end while 既然 can only be placed at the beginning.  
+
反正, in this case, is used to convey a certainty or resolution. It‘s similar to [[Expressing "since" with "jiran"|既然 (jìrán)]]. 反正 goes at the beginning of the clause introducing the reason, but that clause can come first or second in the sentence. (既然 is not quite so flexible.)
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
反正+Condition ,Decision / Suggestion
+
反正 + Reason ,Decision / Suggestion
 +
</div>
 +
 
 +
<div class="jiegou">
 +
Decision / Suggestion ,反正 + Reason
 
</div>
 
</div>
  
Line 39: Line 43:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*<em>反正</em> 他们 不 来 了,咱们 自己 去 吧。<span class="trans">They are not coming anyway, so let's just go by ourselves.</span>
+
*<em>反正</em> 他们 不 来 了,咱们 自己 去 吧。<span class="pinyin"><em>Fǎnzhèng</em> tāmen bù lái le, zánmen zìjǐ qù ba.</span><span class="trans">They are not coming anyway, so let's just go by ourselves.</span>
*<em>反正</em> 我 也 不 需要,就 送 给 你 吧。<span class="trans">I don't need it anyway. So I'll just give it to you.</span>
+
*我 就 送 给 你 吧 。 <em>反正</em> 我 也 不 需要。<span class="pinyin">Wǒ jiù sòng gěi nǐ ba. <em>Fǎnzhèng</em> wǒ yě bù xūyào.</span><span class="trans">I'll just give it to you. I don't need it anyway.</span>
*<em>反正</em> 我 家 够 大,你们 今晚 都 住 这儿 吧。<span class="trans">My house is big enough, you can all stay here tonight.</span>
+
*<em>反正</em> 我 家 够 大,你们 今晚 都 住 这儿 吧。<span class="pinyin"><em>Fǎnzhèng</em> wǒ jiā gòu dà, nǐmen jīn wǎn dōu zhù zhèr ba.</span><span class="trans">My house is big enough, you can all stay here tonight.</span>
*<em>反正</em> 大家 都 知道 了,你 还 怕 什么?<span class="trans">Everybody knows about it now. So what are you still afraid of?</span>
+
*你 还 怕 什么?<em>反正</em> 大家 都 知道 了 。<span class="pinyin">Nǐ hái pà shénme? <em>Fǎnzhèng</em> dàjiā dōu zhīdào le.</span><span class="trans">What are you still afraid of? Everybody knows about it now anyway.</span>
*<em>反正</em> 我 已经 送 了 礼物,要 不 要 是 她 事。<span class="trans">I've already given her the present. It's her business to take it or not.</span>
+
*<em>反正</em> 可以 刷卡 ,没有 现金 没什么 大不了 。<span class="pinyin"><em>Fǎnzhèn</em> kěyǐ shuākǎ, méiyǒu xiànjīn méi shénme dàbuliǎo de.</span><span class="trans">Anyway, we can just use a credit card. It’s no big deal to have no cash.</span>
  
 
</div>
 
</div>

Latest revision as of 04:05, 29 December 2020

Lovers of the word "anyways" in English, rejoice! The word 反正 (fǎnzhèng) works essemtially the same way. It means "anyhow," or "regardless," and is used to disregard a previous statement, particularly those involving options or choices.

反正 as "No Matter What"

Structure

You can put 反正 in the sentence after a comma or pause, similar to how we use "anyway" in English. It can be used with "不管."

[Disregarded Situation] , 反正 ⋯⋯

Examples

  • 不管 他 去 不 去 ,反正 我 要 去 。Bùguǎn tā qù bu qù, fǎnzhèng wǒ yào qù.Regardless of whether he's going or not, I'm going anyway.
  • 不管 你 信 不 信 ,反正 我 信 。Bùguǎn nǐ xìn bu xìn, fǎnzhèng wǒ xìn.No matter whether you believe this or not, I believe it anyway.
  • 不管 他 爸爸 是 谁 ,反正 我 要 告 他 。Bùguǎn tā bàba shì shéi, fǎnzhèng wǒ yào gào tā.No matter who his father is, I'm going to sue him anyway.
  • 随便 别人 怎么 想 ,反正 我 无所谓。Suíbiàn biérén zěnme xiǎng, fǎnzhèng wǒ wúsuǒwèi.Other people can think whatever they want. I don't really care what people think.
  • 说 不 说 都 一样 ,反正 没有 人 会 听 我 的 。Shuō bu shuō dōu yīyàng, fǎnzhèng méiyǒu rén huì tīng wǒ de.Whether I speak or not, it's all the same. Nobody is going to listen to me anyway.

反正 to Emphasize a Reason

Structure

反正, in this case, is used to convey a certainty or resolution. It‘s similar to 既然 (jìrán). 反正 goes at the beginning of the clause introducing the reason, but that clause can come first or second in the sentence. (既然 is not quite so flexible.)

反正 + Reason ,Decision / Suggestion

Decision / Suggestion ,反正 + Reason

Examples

  • 反正 他们 不 来 了,咱们 自己 去 吧。Fǎnzhèng tāmen bù lái le, zánmen zìjǐ qù ba.They are not coming anyway, so let's just go by ourselves.
  • 我 就 送 给 你 吧 。 反正 我 也 不 需要。Wǒ jiù sòng gěi nǐ ba. Fǎnzhèng wǒ yě bù xūyào.I'll just give it to you. I don't need it anyway.
  • 反正 我 家 够 大,你们 今晚 都 住 这儿 吧。Fǎnzhèng wǒ jiā gòu dà, nǐmen jīn wǎn dōu zhù zhèr ba.My house is big enough, you can all stay here tonight.
  • 你 还 怕 什么?反正 大家 都 知道 了 。Nǐ hái pà shénme? Fǎnzhèng dàjiā dōu zhīdào le.What are you still afraid of? Everybody knows about it now anyway.
  • 反正 可以 刷卡 ,没有 现金 没什么 大不了 的 。Fǎnzhèn kěyǐ shuākǎ, méiyǒu xiànjīn méi shénme dàbuliǎo de.Anyway, we can just use a credit card. It’s no big deal to have no cash.

See Also

Sources and further reading

Books

HSK5