Difference between revisions of "Wanting to do something with "yao""
m (Text replacement - "{{HSK|HSK2}}" to "{{HSK|HSK2}}{{2021-HSK|HSK2}}") |
|||
(15 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
The [[auxiliary verb]] 要 (yào) has [[Auxiliary verb "yao" and its multiple meanings|several different meanings]], and here we'll tackle the "want to" meaning. To express "wanting to do" something, use 要 (yào) before the verb. | The [[auxiliary verb]] 要 (yào) has [[Auxiliary verb "yao" and its multiple meanings|several different meanings]], and here we'll tackle the "want to" meaning. To express "wanting to do" something, use 要 (yào) before the verb. | ||
− | + | == Structure == | |
The verb 要 (yào) can be used as an [[auxiliary verb]] to indicate ''wanting to do'' something. | The verb 要 (yào) can be used as an [[auxiliary verb]] to indicate ''wanting to do'' something. | ||
Line 9: | Line 9: | ||
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
− | + | Subj. + 要 + Verb + Obj. | |
</div> | </div> | ||
− | + | == Examples == | |
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
Line 19: | Line 19: | ||
* 他 <em>要</em> 学 中文。<span class="pinyin">Tā <em>yào</em> xué Zhōngwén.</span><span class="trans">He wants to study Chinese.</span> | * 他 <em>要</em> 学 中文。<span class="pinyin">Tā <em>yào</em> xué Zhōngwén.</span><span class="trans">He wants to study Chinese.</span> | ||
* 宝宝 <em>要</em> 睡觉。<span class="pinyin">Bǎobao <em>yào</em> shuìjiào.</span><span class="trans">The baby wants to sleep.</span> | * 宝宝 <em>要</em> 睡觉。<span class="pinyin">Bǎobao <em>yào</em> shuìjiào.</span><span class="trans">The baby wants to sleep.</span> | ||
− | * 早饭 我 <em>要</em> 吃 | + | * 早饭 我 <em>要</em> 吃 肉。<span class="pinyin">Zǎofàn wǒ <em>yào</em> chī ròu.</span><span class="trans">For breakfast I want to eat meat.</span> |
− | * 今天 很 累,我 <em>要</em> 休息。<span class="pinyin">Jīntiān hěn lèi, wǒ <em>yào</em> xiūxi.</span><span class="trans"> Today I'm very tired.I want to rest.</span> | + | * 今天 很 累,我 <em>要</em> 休息。<span class="pinyin">Jīntiān hěn lèi, wǒ <em>yào</em> xiūxi.</span><span class="trans"> Today I'm very tired. I want to rest.</span> |
− | * 这 个 周末 你们 <em>要</em> 做什么?<span class="pinyin"> | + | * 这 个 周末 你们 <em>要</em> 做什么?<span class="pinyin"> Zhège zhōumò nǐmen <em>yào</em> zuò shénme?</span><span class="trans">This weekend what do you want to do?</span> |
</div> | </div> | ||
− | == 要 and 想 == | + | == 要 (yào) and 想 (xiǎng) == |
− | Instead of using 要 (yào) it is also possible to use the word 想 (xiǎng). These two words | + | Instead of using 要 (yào), it is also possible to use the word 想 (xiǎng). These two words are largely interchangeable, and both can mean "to want." The small difference is that 要 (yào) is often used for something you want to or ''need'' to do, and ''plan to take action on''. It can sound a bit more demanding (and less polite). 想 (xiǎng) on the other hand, often conveys an idea on one's mind, that one ''may or may not take action on''. You can think of it as meaning "would like to." |
=== Examples === | === Examples === | ||
Line 32: | Line 32: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 我 <em>要</em> 喝 咖啡 。 <span class="expl"> | + | * 我 <em>要</em> 喝 咖啡 。 <span class="expl">I am going to get my hands on some coffee</span><span class="pinyin">Wǒ <em>yào</em> hē kāfēi.</span><span class="trans">I want to drink coffee.</span> |
− | * 我 <em>想</em> 喝 咖啡 。 <span class="expl"> | + | * 我 <em>想</em> 喝 咖啡 。 <span class="expl">I want to drink a cup of coffee, but may or may not act on that</span><span class="pinyin">Wǒ <em>xiǎng</em> hē kāfēi.</span><span class="trans">I'd like to drink coffee.</span> |
− | * 你 <em>要</em> 吃 什么 ? <span class="pinyin">Nǐ <em>yào</em> chī shénme?</span> <span class="trans">What do you want to eat?</span> | + | * 你 <em>要</em> 吃 什么 ? <span class="pinyin">Nǐ <em>yào</em> chī shénme?</span><span class="trans">What do you want to eat?</span> |
− | * 你 <em>想</em> 吃 什么 ? <span class="pinyin">Nǐ <em>xiǎng</em> chī shénme?</span> <span class="trans">What would you like to eat?</span> | + | * 你 <em>想</em> 吃 什么 ? <span class="pinyin">Nǐ <em>xiǎng</em> chī shénme?</span><span class="trans">What would you like to eat?</span> |
</div> | </div> | ||
− | |||
==See also== | ==See also== | ||
Line 48: | Line 47: | ||
== Sources and Further Reading == | == Sources and Further Reading == | ||
− | + | {{Source|HSK Standard Course 2|4}} | |
− | + | {{Source|Integrated Chinese: Level 1, Part 1 (3rd ed)|231}} | |
− | + | {{Source|New Practical Chinese Reader 1 (新实用汉语课本1)|179-80}} | |
+ | {{Source|New Practical Chinese Reader 1 (新实用汉语课本1)(2nd ed)|207}} | ||
[[Category:A1 grammar points]] | [[Category:A1 grammar points]] | ||
+ | {{HSK|HSK2}}{{2021-HSK|HSK2}} | ||
[[Category:Verbs]] | [[Category:Verbs]] | ||
[[Category:Auxiliary verbs]] | [[Category:Auxiliary verbs]] | ||
Line 59: | Line 60: | ||
{{Used for|Referring to the future}} | {{Used for|Referring to the future}} | ||
{{Used for|Expressing purpose}} | {{Used for|Expressing purpose}} | ||
− | {{Basic Grammar|要|A1|要 + | + | {{Basic Grammar|要|A1|要 + Verb|我 <em>要</em> 吃饭 。|grammar point|ASGXVEAR}} |
{{Similar|"Would like to" with xiang}} | {{Similar|"Would like to" with xiang}} | ||
{{Similar|Auxiliary verb "hui" for "will"}} | {{Similar|Auxiliary verb "hui" for "will"}} |
Latest revision as of 08:57, 21 April 2021
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
The auxiliary verb 要 (yào) has several different meanings, and here we'll tackle the "want to" meaning. To express "wanting to do" something, use 要 (yào) before the verb.
Contents
Structure
The verb 要 (yào) can be used as an auxiliary verb to indicate wanting to do something.
Subj. + 要 + Verb + Obj.
Examples
- 他 要 学 中文。He wants to study Chinese.
- 宝宝 要 睡觉。The baby wants to sleep.
- 早饭 我 要 吃 肉。For breakfast I want to eat meat.
- 今天 很 累,我 要 休息。 Today I'm very tired. I want to rest.
- 这 个 周末 你们 要 做什么?This weekend what do you want to do?
要 (yào) and 想 (xiǎng)
Instead of using 要 (yào), it is also possible to use the word 想 (xiǎng). These two words are largely interchangeable, and both can mean "to want." The small difference is that 要 (yào) is often used for something you want to or need to do, and plan to take action on. It can sound a bit more demanding (and less polite). 想 (xiǎng) on the other hand, often conveys an idea on one's mind, that one may or may not take action on. You can think of it as meaning "would like to."
Examples
- 我 要 喝 咖啡 。 I am going to get my hands on some coffeeI want to drink coffee.
- 我 想 喝 咖啡 。 I want to drink a cup of coffee, but may or may not act on thatI'd like to drink coffee.
- 你 要 吃 什么 ? What do you want to eat?
- 你 想 吃 什么 ? What would you like to eat?
See also
Sources and Further Reading
- HSK Standard Course 2 (pp. 4) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Integrated Chinese: Level 1, Part 1 (3rd ed) (pp. 231) Anything Goes (无所不谈) →buy
- New Practical Chinese Reader 1 (新实用汉语课本1) (pp. 179-80) Anything Goes (无所不谈) →buy
- New Practical Chinese Reader 1 (新实用汉语课本1)(2nd ed) (pp. 207) Anything Goes (无所不谈) →buy