Difference between revisions of "Expressing "although" with "suiran" and "danshi""
m (Text replacement - "{{HSK|HSK2}}" to "{{HSK|HSK2}}{{2021-HSK|HSK2}}") |
|||
(24 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Grammar Box}} | {{Grammar Box}} | ||
− | + | The grammar pattern 虽然⋯⋯ 但是⋯⋯ (suīrán... dànshì...) is one of the most commonly used patterns in Chinese, especially in written Chinese. You can think of it as meaning "[[although]]," but unlike in English, you still need to follow it up with a "[[but]]" word in Chinese. | |
− | The grammar pattern | ||
== Structure == | == Structure == | ||
− | + | 虽然⋯⋯ 但是⋯⋯ expresses that while the former part of the sentence is true, there is an adverse reaction in the latter part. | |
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
Line 11: | Line 10: | ||
</div> | </div> | ||
− | Simply put, the pattern means, ''although..., but...'' In English, you wouldn't normally need the "but" there, but it is required in Chinese. Be aware that | + | Simply put, the pattern means, ''although..., but...'' In English, you wouldn't normally need the "but" there, but it is required in Chinese. Be aware that 可是 can be used interchangeably with 但是 for the "but" part. Also note that 还是 can be used after 但是 for emphasis, meaning "still." |
== Examples == | == Examples == | ||
Line 18: | Line 17: | ||
*<em>虽然</em> 外面 很 冷 ,<em>可是</em> 里面 很 暖和 。<span class="pinyin"><em>Suīrán</em> wàimiàn hěn lěng, <em>kěshì</em> lǐmiàn hěn nuǎnhuo.</span><span class="trans">Although it's cold outside, it's warm inside.</span> | *<em>虽然</em> 外面 很 冷 ,<em>可是</em> 里面 很 暖和 。<span class="pinyin"><em>Suīrán</em> wàimiàn hěn lěng, <em>kěshì</em> lǐmiàn hěn nuǎnhuo.</span><span class="trans">Although it's cold outside, it's warm inside.</span> | ||
− | *这 件 衣服 <em>虽然</em> 有点 贵 ,<em>但是</em> 质量 很 好 。<span class="pinyin">Zhè jiàn yīfu <em>suīrán</em> yǒudiǎn guì, <em>dànshì</em> zhìliàng hěn hǎo.</span><span class="trans">Although this piece of clothing is a little expensive, the quality is | + | *这 件 衣服 <em>虽然</em> 有点 贵 ,<em>但是</em> 质量 很 好 。<span class="pinyin">Zhè jiàn yīfu <em>suīrán</em> yǒudiǎn guì, <em>dànshì</em> zhìliàng hěn hǎo.</span><span class="trans">Although this piece of clothing is a little expensive, the quality is good.</span> |
− | *他 <em>虽然</em> 不 想 去 ,<em>但是</em> <strong>还是</strong> 去 了 。<span class="pinyin">Tā <em>suīrán</em> bù xiǎng qù, <em>dànshì</em> háishì qù le.</span><span class="trans">Although he didn't want to go, he | + | *他 <em>虽然</em> 不 想 去 ,<em>但是</em> <strong>还是</strong> 去 了 。<span class="pinyin">Tā <em>suīrán</em> bù xiǎng qù, <em>dànshì</em> <strong>háishì</strong> qù le.</span><span class="trans">Although he didn't want to go, he ended up going.</span> |
*<em>虽然</em> 他 家 很 有钱 ,<em>可是</em> 他 从来 不 浪费 钱 。<span class="pinyin"><em>Suīrán</em> tā jiā hěn yǒuqián, <em>kěshì</em> tā cónglái bù làngfèi qián.</span><span class="trans">Even though his family is rich, he never wastes money.</span> | *<em>虽然</em> 他 家 很 有钱 ,<em>可是</em> 他 从来 不 浪费 钱 。<span class="pinyin"><em>Suīrán</em> tā jiā hěn yǒuqián, <em>kěshì</em> tā cónglái bù làngfèi qián.</span><span class="trans">Even though his family is rich, he never wastes money.</span> | ||
− | * | + | *我 妹妹 <em>虽然</em> 很 胖 ,<em>可是</em> 很 灵活 。<span class="pinyin">Wǒ mèimei <em>suīrán</em> hěn pàng, <em>kěshì</em> hěn línghuó.</span><span class="trans">Although my little sister is fat, she is flexible.</span> |
− | *你 <em>虽然</em> 学历 高 ,<em>可是</em> 没有 工作 经验 。<span class="pinyin">Nǐ <em>suīrán</em> xuélì gāo, <em>kěshì</em> méiyǒu gōngzuò jīngyàn.</span><span class="trans">Although you're well-educated, you don't have | + | *<em>虽然</em> 她 准备 得 很 好 ,<em>但是</em> <strong>还是</strong> 有点 紧张 。<span class="pinyin"><em>Suīrán</em> tā zhǔnbèi de hěn hǎo, <em>dànshì</em> <strong>háishì</strong> yǒudiǎn jǐnzhāng.</span><span class="trans">Although she has prepared very well, she's still a little nervous.</span> |
− | *奶奶 <em>虽然</em> 八十 多 了 ,<em>但是</em> 精神 很 好 。<span class="pinyin">Nǎinai <em>suīrán</em> bāshí duō le, <em>dànshì</em> tā jīngshén hěn hǎo.</span><span class="trans">Although grandma is in her eighties, she | + | *你 <em>虽然</em> 学历 高 ,<em>可是</em> 没有 工作 经验 。<span class="pinyin">Nǐ <em>suīrán</em> xuélì gāo, <em>kěshì</em> méiyǒu gōngzuò jīngyàn.</span><span class="trans">Although you're well-educated, you don't have work experience.</span> |
− | *<em>虽然</em> | + | *奶奶 <em>虽然</em> 八十 多 岁 了 ,<em>但是</em> 她 精神 很 好 。<span class="pinyin">Nǎinai <em>suīrán</em> bāshí duō suì le, <em>dànshì</em> tā jīngshén hěn hǎo.</span><span class="trans">Although grandma is in her eighties, she is energetic.</span> |
− | *<em>虽然</em> | + | *<em>虽然</em> 你们 没有 赢 ,<em>但是</em> 我 知道 大家 尽力 了 。<span class="pinyin"><em>Suīrán</em> nǐmen méiyǒu yíng, <em>dànshì</em> wǒ zhīdào dàjiā jìnlì le.</span><span class="trans">Although you didn't win, I know that all of you did your best.</span> |
− | + | *<em>虽然</em> 我 认识 他 很长 时间 了 ,<em>但是</em> 我 <strong>还是</strong> 不 了解 他 。<span class="pinyin"><em>Suīrán</em> wǒ rènshi tā hěn cháng shíjiān le, <em>dànshì</em> wǒ <strong>háishì</strong> bù liǎojiě tā.</span><span class="trans">Although I've known him for a long time, I still don't know him well.</span> | |
</div> | </div> | ||
Line 39: | Line 38: | ||
=== Books === | === Books === | ||
+ | {{Source|HSK Standard Course 2|108}} | ||
{{Source|Basic Patterns of Chinese Grammar|115-6}} | {{Source|Basic Patterns of Chinese Grammar|115-6}} | ||
{{Source|Common Chinese Patterns 330 (汉语常用格式330例)|217}} | {{Source|Common Chinese Patterns 330 (汉语常用格式330例)|217}} | ||
Line 46: | Line 46: | ||
[[Category:B1 grammar points]] | [[Category:B1 grammar points]] | ||
+ | {{HSK|HSK2}}{{2021-HSK|HSK2}} | ||
{{Basic Grammar|虽然|B1|虽然⋯⋯ ,但是 / 可是⋯⋯|<em>虽然</em> 渴 了,<em>但是</em> 不 想 喝 啤酒。|grammar point|ASGXI560}} | {{Basic Grammar|虽然|B1|虽然⋯⋯ ,但是 / 可是⋯⋯|<em>虽然</em> 渴 了,<em>但是</em> 不 想 喝 啤酒。|grammar point|ASGXI560}} | ||
{{Rel char|但是}} | {{Rel char|但是}} | ||
Line 53: | Line 54: | ||
{{Similar|Two words for "but"}} | {{Similar|Two words for "but"}} | ||
{{Similar|A softer "but"}} | {{Similar|A softer "but"}} | ||
+ | {{Similar|Expressing "after all" with "bijing"}} | ||
{{Structure|Sentence Patterns}} | {{Structure|Sentence Patterns}} | ||
+ | {{Subprop|Complex Sentence Patterns}} | ||
{{Used for|Connecting ideas}} | {{Used for|Connecting ideas}} | ||
{{Used for|Contrasting}} | {{Used for|Contrasting}} | ||
{{Translation|although}} | {{Translation|although}} | ||
{{Translation|but}} | {{Translation|but}} |
Latest revision as of 08:57, 21 April 2021
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
The grammar pattern 虽然⋯⋯ 但是⋯⋯ (suīrán... dànshì...) is one of the most commonly used patterns in Chinese, especially in written Chinese. You can think of it as meaning "although," but unlike in English, you still need to follow it up with a "but" word in Chinese.
Structure
虽然⋯⋯ 但是⋯⋯ expresses that while the former part of the sentence is true, there is an adverse reaction in the latter part.
虽然 ⋯⋯ ,但是 / 可是 ⋯⋯
Simply put, the pattern means, although..., but... In English, you wouldn't normally need the "but" there, but it is required in Chinese. Be aware that 可是 can be used interchangeably with 但是 for the "but" part. Also note that 还是 can be used after 但是 for emphasis, meaning "still."
Examples
- 虽然 外面 很 冷 ,可是 里面 很 暖和 。Although it's cold outside, it's warm inside.
- 这 件 衣服 虽然 有点 贵 ,但是 质量 很 好 。Although this piece of clothing is a little expensive, the quality is good.
- 他 虽然 不 想 去 ,但是 还是 去 了 。Although he didn't want to go, he ended up going.
- 虽然 他 家 很 有钱 ,可是 他 从来 不 浪费 钱 。Even though his family is rich, he never wastes money.
- 我 妹妹 虽然 很 胖 ,可是 很 灵活 。Although my little sister is fat, she is flexible.
- 虽然 她 准备 得 很 好 ,但是 还是 有点 紧张 。Although she has prepared very well, she's still a little nervous.
- 你 虽然 学历 高 ,可是 没有 工作 经验 。Although you're well-educated, you don't have work experience.
- 奶奶 虽然 八十 多 岁 了 ,但是 她 精神 很 好 。Although grandma is in her eighties, she is energetic.
- 虽然 你们 没有 赢 ,但是 我 知道 大家 尽力 了 。Although you didn't win, I know that all of you did your best.
- 虽然 我 认识 他 很长 时间 了 ,但是 我 还是 不 了解 他 。Although I've known him for a long time, I still don't know him well.
See also
Sources and further reading
Books
- HSK Standard Course 2 (pp. 108) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Basic Patterns of Chinese Grammar (pp. 115-6) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Common Chinese Patterns 330 (汉语常用格式330例) (pp. 217) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Integrated Chinese: Level 1, Part 1 (3rd ed) (pp. 245) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide (pp. 256-7) Anything Goes (无所不谈) →buy
- New Practical Chinese Reader 2 (新实用汉语课本2) (pp. 177) Anything Goes (无所不谈) →buy