Difference between revisions of "Using "guo" with "le""
m (Text replacement - "{{HSK|HSK2}}" to "{{HSK|HSK2}}{{2021-HSK|HSK2}}") |
|||
(30 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Grammar Box}} | {{Grammar Box}} | ||
− | You might be familiar with [[Expressing | + | You might be familiar with [[Expressing experiences with "guo"|using 过 (guo) to indicate that an '''action has been experienced''' in the past]], but then also see it used together with [[Expressing completion with "le"|了 (le)]]. What's going on here? If you're already familiar with the basic usage of both 了 (le) and 过 (guo), then a special explanation of how they sometimes work together is now in order. |
== Basic Pattern == | == Basic Pattern == | ||
Line 8: | Line 8: | ||
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
− | |||
Verb + 过 + 了 | Verb + 过 + 了 | ||
− | |||
</div> | </div> | ||
Line 19: | Line 17: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 她 吃 <em>过</em> <em>了</em>。 <span class="pinyin">Tā chī <em> | + | * 她 吃 <em>过</em> <em>了</em>。 <span class="pinyin">Tā chī <em>guo</em> <em>le</em>.</span><span class="trans">She has eaten (already).</span> |
− | * 牙 刷 <em>过</em> <em>了</em>。<span class="pinyin">Yá shuā <em> | + | * 牙 刷 <em>过</em> <em>了</em>。<span class="pinyin">Yá shuā <em>guo</em> <em>le</em>.</span><span class="trans">I've brushed my teeth (already).</span> |
− | * 洗 <em>过</em> <em>了</em>。<span class="pinyin">Xǐ <em> | + | * 洗 <em>过</em> <em>了</em>。<span class="pinyin">Xǐ <em>guo</em> <em>le</em>.</span><span class="trans">I've showered (already).</span> |
− | * 我们 看 <em>过</em> <em>了</em>。 <span class="pinyin">Wǒmen kàn <em> | + | * 我们 看 <em>过</em> <em>了</em>。 <span class="pinyin">Wǒmen kàn <em>guo</em> <em>le</em>.</span><span class="trans">We've seen it (already).</span> |
− | * 他们 见 <em>过</em> <em>了</em>。<span class="pinyin">Tāmen jiàn <em> | + | * 他们 见 <em>过</em> <em>了</em>。<span class="pinyin">Tāmen jiàn <em>guo</em> <em>le</em>.</span><span class="trans">They've met (already).</span> |
</div> | </div> | ||
Line 32: | Line 30: | ||
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
− | |||
Verb + 过 + Obj. + 了 | Verb + 过 + Obj. + 了 | ||
− | |||
</div> | </div> | ||
Line 41: | Line 37: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * | + | * 你 吃 <em>过</em> <strong>饭</strong> <em>了</em> 吗?<span class="pinyin">Nǐ chī <em>guo</em> <strong>fàn </strong> <em>le</em> ma? </span><span class="trans">Have you eaten (already)?</span> |
− | * 我 刷 <em>过</em> <strong>牙</strong> <em>了</em>。 <span class="pinyin">Wǒ shuā <em> | + | * 我 刷 <em>过</em> <strong>牙</strong> <em>了</em>。 <span class="pinyin">Wǒ shuā <em>guo</em> <strong>yá </strong> <em>le</em>.</span><span class="trans">I have brushed my teeth (already).</span> |
− | * 他 洗 <em>过</em> <strong>澡</strong> <em>了</em>。 <span class="pinyin">Tā xǐ <em> | + | * 他 洗 <em>过</em> <strong>澡</strong> <em>了</em>。 <span class="pinyin">Tā xǐ <em>guo</em> <strong>zǎo</strong> <em>le</em>.</span><span class="trans">He has showered (already).</span> |
− | * 我 给 他 打 <em>过</em> <strong>电话</strong> <em>了</em>。<span class="pinyin">Wǒ gěi tā dǎ <em> | + | * 我 给 他 打 <em>过</em> <strong>电话</strong> <em>了</em>。<span class="pinyin">Wǒ gěi tā dǎ <em>guo</em> <strong>diànhuà</strong> <em>le</em>.</span><span class="trans">I called him (already).</span> |
− | * 客户 看 <em>过</em> <strong>合同</strong> <em>了</em> 吗?<span class="pinyin">Kèhù kàn <em> | + | * 客户 看 <em>过</em> <strong>合同</strong> <em>了</em> 吗?<span class="pinyin">Kèhù kàn <em>guo</em> <strong> hétong </strong> <em>le</em> ma? </span><span class="trans">Has the client read the contract (already)?</span> |
</div> | </div> | ||
− | == What | + | == What 过 (guo) Does == |
− | You would be right to point out that 过 ( | + | You would be right to point out that 过 (guo) is mainly used to call attention to the fact that someone ''has had an '''experience.''''' This is the basic pattern pointed out in the article on the [[Expressing experiences with "guo"|basic usage of the aspectual particle 过]] (guo). In the examples above, though, it's not any "once-in-a-lifetime" ''experiences'' being expressed, it's more just the information that these actions are ''done.'' Here, 过 (guo) and 了 (le) work together to emphasize that an action is ''already done.'' This is why the translations on the side add the word "already" in parentheses at the end; this is the feeling the sentences give you. In fact, to emphasize the idea of ''already done'' even further, you could add the word for "already," 已经 (yǐjīng), before the verbs in the examples below, and it also works just fine: |
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 她 <strong>已经</strong> 吃 <em>过</em> 饭 <em>了</em>。 <span class="pinyin">Tā <strong>yǐjīng </strong> chī <em> | + | * 她 <strong>已经</strong> 吃 <em>过</em> 饭 <em>了</em>。 <span class="pinyin">Tā <strong>yǐjīng </strong> chī <em>guo</em> fàn <em>le</em>.</span><span class="trans">She has already eaten (a meal).</span> |
− | * 我 <strong>已经</strong> 刷 <em>过</em> 牙 <em>了</em>。 <span class="pinyin">Wǒ <strong>yǐjīng </strong> shuā <em> | + | * 我 <strong>已经</strong> 刷 <em>过</em> 牙 <em>了</em>。 <span class="pinyin">Wǒ <strong>yǐjīng </strong> shuā <em>guo</em> yá <em>le</em>.</span><span class="trans">I have already brushed my teeth.</span> |
− | * 他 <strong>已经</strong> 洗 <em>过</em> 澡 <em>了</em>。 <span class="pinyin">Tā <strong>yǐjīng </strong> xǐ <em> | + | * 他 <strong>已经</strong> 洗 <em>过</em> 澡 <em>了</em>。 <span class="pinyin">Tā <strong>yǐjīng </strong> xǐ <em>guo</em> zǎo <em>le</em>.</span><span class="trans">He has already had a shower.</span> |
</div> | </div> | ||
− | == When to | + | == When to Use 过 (guo) with 了 (le) == |
So when would you use the sentences above? You'd be emphasizing that the action has ''already'' occurred (so it doesn't need to be done again), so it would probably be something like this: | So when would you use the sentences above? You'd be emphasizing that the action has ''already'' occurred (so it doesn't need to be done again), so it would probably be something like this: | ||
Line 68: | Line 64: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | + | <ul class="dialog"> | |
− | + | <li><span class="speaker">A:</span>她 想 吃饭 吗 ? <span class="pinyin">Tā xiǎng chīfàn ma?</span><span class="trans">Does she want to eat?</span></li> | |
+ | <li><span class="speaker">B:</span>她 <strong>已经</strong> 吃 <em>过</em> 饭 <em>了</em>。 <span class="pinyin">Tā <strong>yǐjīng </strong> chī <em>guo</em> fàn <em>le</em>.</span><span class="trans">She has already eaten.</span></li> | ||
+ | </ul> | ||
</div> | </div> | ||
Line 77: | Line 75: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | + | <ul class="dialog"> | |
− | + | <li><span class="speaker">A:</span>别 忘记 刷牙。 <span class="pinyin">Bié wàngjì shuā yá.</span><span class="trans">Don't forget to brush your teeth.</span></li> | |
+ | <li><span class="speaker">B:</span>我 <strong>已经</strong> 刷 <em>过</em> 牙 <em>了</em>。<span class="pinyin">Wǒ <strong>yǐjīng </strong> shuā <em>guo</em> yá <em>le</em>.</span><span class="trans">I have already brushed my teeth.</span></li> | ||
+ | </ul> | ||
</div> | </div> | ||
Line 86: | Line 86: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | + | <ul class="dialog"> | |
− | + | <li><span class="speaker">A:</span>他 应该 洗澡 。 <span class="pinyin">Tā yīnggāi xǐzǎo.</span><span class="trans">He should take a shower.</span></li> | |
+ | <li><span class="speaker">B:</span>他 <strong>已经</strong> 洗 <em>过 了</em> 。 <span class="pinyin">Tā <strong>yǐjīng</strong> xǐ <em>guo le</em>.</span><span class="trans">He has already showered.</span></li> | ||
+ | </ul> | ||
</div> | </div> | ||
− | == See | + | == See Also == |
− | * [[Expressing | + | * [[Expressing experiences with "guo"]] |
* [[Expressing completion with "le"]] | * [[Expressing completion with "le"]] | ||
Line 100: | Line 102: | ||
=== Books === | === Books === | ||
− | + | {{Source|A Practical Chinese Grammar For Foreigners (外国人实用汉语语法) |138}} | |
− | + | {{Source|Chinese Grammar Without Tears (简明汉语语法学习手册) |73-74}} | |
− | + | {{Source|Integrated Chinese: Level 2, Part 1|345 - 347}} | |
− | + | {{Source|Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide|76-77, 230-232}} | |
− | + | {{Source|New Practical Chinese Reader 2 (新实用汉语课本2)|175 - 176}} | |
=== Websites === | === Websites === | ||
Line 110: | Line 112: | ||
* ChinesePod: [http://chinesepod.com/lessons/%E8%BF%87guo Qing Wen - 过(guo)] (free podcast content) | * ChinesePod: [http://chinesepod.com/lessons/%E8%BF%87guo Qing Wen - 过(guo)] (free podcast content) | ||
+ | {{HSK|HSK2}}{{2021-HSK|HSK2}} | ||
{{Used for|Referring to the past}} | {{Used for|Referring to the past}} | ||
− | {{Used for| | + | {{Used for|Expressing completion}} |
− | {{Basic Grammar|过|A2|Verb + 过 + 了|她 吃 <em>过</em> <em>了</em>。|grammar point|ASGP69JD}} | + | {{Basic Grammar|过|A2|Verb + 过 + 了|她 吃 <em>过</em> <em>了</em> 。|grammar point|ASGP69JD}} |
+ | {{Rel char|了}} | ||
{{Similar|Uses of le}} | {{Similar|Uses of le}} | ||
{{Similar|Expressing completion with "le"}} | {{Similar|Expressing completion with "le"}} |
Latest revision as of 08:57, 21 April 2021
You might be familiar with using 过 (guo) to indicate that an action has been experienced in the past, but then also see it used together with 了 (le). What's going on here? If you're already familiar with the basic usage of both 了 (le) and 过 (guo), then a special explanation of how they sometimes work together is now in order.
Contents
Basic Pattern
Structure
Verb + 过 + 了
You'll notice that this pattern is often used for everyday behaviors. It's used for actions like "eating" and "brushing one's teeth" and "taking a shower."
Examples
- 她 吃 过 了。 She has eaten (already).
- 牙 刷 过 了。I've brushed my teeth (already).
- 洗 过 了。I've showered (already).
- 我们 看 过 了。 We've seen it (already).
- 他们 见 过 了。They've met (already).
The Pattern with an Object
For the examples above, you could have inserted an object to modify the basic pattern, getting this:
Verb + 过 + Obj. + 了
The object has been inserted in the sentences below:
- 你 吃 过 饭 了 吗?Have you eaten (already)?
- 我 刷 过 牙 了。 I have brushed my teeth (already).
- 他 洗 过 澡 了。 He has showered (already).
- 我 给 他 打 过 电话 了。I called him (already).
- 客户 看 过 合同 了 吗?Has the client read the contract (already)?
What 过 (guo) Does
You would be right to point out that 过 (guo) is mainly used to call attention to the fact that someone has had an experience. This is the basic pattern pointed out in the article on the basic usage of the aspectual particle 过 (guo). In the examples above, though, it's not any "once-in-a-lifetime" experiences being expressed, it's more just the information that these actions are done. Here, 过 (guo) and 了 (le) work together to emphasize that an action is already done. This is why the translations on the side add the word "already" in parentheses at the end; this is the feeling the sentences give you. In fact, to emphasize the idea of already done even further, you could add the word for "already," 已经 (yǐjīng), before the verbs in the examples below, and it also works just fine:
- 她 已经 吃 过 饭 了。 She has already eaten (a meal).
- 我 已经 刷 过 牙 了。 I have already brushed my teeth.
- 他 已经 洗 过 澡 了。 He has already had a shower.
When to Use 过 (guo) with 了 (le)
So when would you use the sentences above? You'd be emphasizing that the action has already occurred (so it doesn't need to be done again), so it would probably be something like this:
For the eating example:
- A:她 想 吃饭 吗 ? Does she want to eat?
- B:她 已经 吃 过 饭 了。 She has already eaten.
For the tooth brushing example:
- A:别 忘记 刷牙。 Don't forget to brush your teeth.
- B:我 已经 刷 过 牙 了。I have already brushed my teeth.
For the taking a shower example:
- A:他 应该 洗澡 。 He should take a shower.
- B:他 已经 洗 过 了 。 He has already showered.
See Also
Sources and further reading
Books
- A Practical Chinese Grammar For Foreigners (外国人实用汉语语法) (pp. 138) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Chinese Grammar Without Tears (简明汉语语法学习手册) (pp. 73-74) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Integrated Chinese: Level 2, Part 1 (pp. 345 - 347) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide (pp. 76-77, 230-232) Anything Goes (无所不谈) →buy
- New Practical Chinese Reader 2 (新实用汉语课本2) (pp. 175 - 176) Anything Goes (无所不谈) →buy
Websites
- ChinesePod: Qing Wen - 过(guo) (free podcast content)