Difference between revisions of "Explaining results with "suoyi""

m (Text replace - "Indicating Cause and Effect" to "Indicating cause and effect")
Line 9: Line 9:
  
 
* 汉字 太 难 了,<em>所以</em> 我 不 想 学。
 
* 汉字 太 难 了,<em>所以</em> 我 不 想 学。
* 他 喝 了 几 瓶 啤酒,所以 他 <em>比较</em> 高兴。
+
* 他 喝 了 几 瓶 啤酒,<em>所以</em> 他 比较 高兴。
 
* 我 生病 了,<em>所以</em> 不 能 上课。
 
* 我 生病 了,<em>所以</em> 不 能 上课。
  

Revision as of 08:27, 16 July 2012

Just as 因为 can be used to explain causes, 所以 can be used to explain results. This is equivalent to "so" in English.

Some examples:

  • 汉字 太 难 了,所以 我 不 想 学。
  • 他 喝 了 几 瓶 啤酒,所以 他 比较 高兴。
  • 我 生病 了,所以 不 能 上课。

See also

HSK3