Difference between revisions of "Special verbs with "hen""
m (Text replacement - ". </span>" to ".</span>") |
|||
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 7: | Line 7: | ||
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
− | Subj. + 很 + [Certain Verbs | + | Subj. + 很 + [Certain Verbs] |
</div> | </div> | ||
Line 40: | Line 40: | ||
==See also== | ==See also== | ||
+ | |||
+ | *[[Emphasizing with "henshi"]] | ||
*[[Expressing "excessively" with tai]] | *[[Expressing "excessively" with tai]] | ||
*[[The "zui" superlative]] | *[[The "zui" superlative]] | ||
Line 52: | Line 54: | ||
[[Category:A2 grammar points]] | [[Category:A2 grammar points]] | ||
+ | {{HSK|HSK3}} | ||
{{Basic Grammar|很|A2|很 + Verb|我 <em>很</em> 喜欢 他。|grammar point|ASGID0E8}} | {{Basic Grammar|很|A2|很 + Verb|我 <em>很</em> 喜欢 他。|grammar point|ASGID0E8}} | ||
{{Similar|Expressing "excessively" with tai}} | {{Similar|Expressing "excessively" with tai}} | ||
{{Similar|The "zui" superlative}} | {{Similar|The "zui" superlative}} | ||
+ | {{Similar|Emphasizing with "henshi"}} | ||
{{Similar|Positive adjectives with "-ji le"}} | {{Similar|Positive adjectives with "-ji le"}} | ||
{{Similar|Simple "noun + adjective" sentences}} | {{Similar|Simple "noun + adjective" sentences}} | ||
{{Similar|Expressing "rather" with "bijiao"}} | {{Similar|Expressing "rather" with "bijiao"}} | ||
− | |||
{{Used for|Expressing quality}} | {{Used for|Expressing quality}} | ||
{{POS|Verbs}} | {{POS|Verbs}} |
Latest revision as of 03:53, 16 April 2019
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
Using 很 (hěn) to intensify verbs that express thoughts or feeling is really easy.
Structure
Subj. + 很 + [Certain Verbs]
Certain "psychological verbs" related to feelings or emotional sates can be modified with 很 (hěn) to increase their intensity. This is similar to using "really" or "very much" in English. Remember that this only applies to psychological verbs, such as:
- 想 (xiǎng) to think; to want; to miss
- 喜欢 (xǐhuan) to like
- 小心 (xiǎoxīn) to be careful
- 怕 (pà) to fear; to be afraid of
- 了解 (liǎojiě) to know a lot about
- 讨厌 (tǎoyàn) to hate
- 担心 (dānxīn) to worry about
- 希望 (xīwàng) to hope
Examples
- 我 很 想 你。I really miss you.
- 他 很 喜欢 你。He really likes you.
- 你应该很 小心 。You should be very careful.
- 我 很 怕 晚上 一个人 在家。I fear staying home alone at night.
- 你 应该 很 了解 自己 的 孩子。You should know a lot about your child.
- 外国 人 很 讨厌 中国 的 公共 厕所。Foreigners really hate public toilets in China.
- 你 两天 没 回家,妈妈 很 担心 你。You haven't gone home in two days. Mom is really worried about you.
- 父母 都 很 希望 我 能 上 一 个 好 大学。Both of my parents really hope that I can go to a good college.
Did you ever notice that some Chinese people with less-than-perfect English will use the phrase "very like?" Now you know why!
See also
- Emphasizing with "henshi"
- Expressing "excessively" with tai
- The "zui" superlative
- Positive adjectives with "-ji le"