Difference between revisions of "Moderating positive adjectives with "hai""
m (Text replacement - "{{HSK|HSK2}}" to "{{HSK|HSK2}}{{2021-HSK|HSK2}}") |
|||
(3 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 7: | Line 7: | ||
Besides expressing [[Continuation with "hai"|continuation]], 还 (hái) can also be used to weaken positive adjectives. Used with the adjective "good," this is similar to saying "fairly good" or "pretty good" in English. It's also sometimes used by a speaker to be more modest. Below are some of the most common adjectives that get "toned down" by 还 (hái) in this structure. | Besides expressing [[Continuation with "hai"|continuation]], 还 (hái) can also be used to weaken positive adjectives. Used with the adjective "good," this is similar to saying "fairly good" or "pretty good" in English. It's also sometimes used by a speaker to be more modest. Below are some of the most common adjectives that get "toned down" by 还 (hái) in this structure. | ||
− | + | == Structure == | |
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
Line 17: | Line 17: | ||
In this pattern, 好 (hǎo), 可以 (kěyǐ), 行 (xíng), and 不错 (bùcuò) combined with 还 ()hái can all be taken to mean "pretty good" or "all right" or "decent" (but also kind of ''meh''... not ''great''). As in English, intonation and facial expressions help convey the meaning. If expectations were already low to begin with, 还可以 (hái kěyǐ) can have the sense of "pretty darn good;" it all depends on context and tone of voice. | In this pattern, 好 (hǎo), 可以 (kěyǐ), 行 (xíng), and 不错 (bùcuò) combined with 还 ()hái can all be taken to mean "pretty good" or "all right" or "decent" (but also kind of ''meh''... not ''great''). As in English, intonation and facial expressions help convey the meaning. If expectations were already low to begin with, 还可以 (hái kěyǐ) can have the sense of "pretty darn good;" it all depends on context and tone of voice. | ||
− | + | == Examples == | |
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
Line 43: | Line 43: | ||
=== Books === | === Books === | ||
+ | {{Source|HSK Standard Course 2|36}} | ||
{{Source|Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (3rd ed)|302}} | {{Source|Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (3rd ed)|302}} | ||
{{Source|Exemplification of Common Sentence Patterns in Spoken Chinese 汉语口语常用句式例解|106-7}} | {{Source|Exemplification of Common Sentence Patterns in Spoken Chinese 汉语口语常用句式例解|106-7}} | ||
Line 48: | Line 49: | ||
[[Category:A2 grammar points]] | [[Category:A2 grammar points]] | ||
+ | {{HSK|HSK2}}{{2021-HSK|HSK2}} | ||
{{Basic Grammar|还|A2|还 + Adj.|<em>还</em> 可以。<em>还</em> 好。|grammar point|ASGAY164}} | {{Basic Grammar|还|A2|还 + Adj.|<em>还</em> 可以。<em>还</em> 好。|grammar point|ASGAY164}} | ||
{{Similar|Continuation with "hai"}} | {{Similar|Continuation with "hai"}} | ||
Line 55: | Line 57: | ||
{{Used for|Adding more explanation}} | {{Used for|Adding more explanation}} | ||
{{Used for|Expressing quality}} | {{Used for|Expressing quality}} | ||
− | |||
{{POS|Adverbs with Adjectives}} | {{POS|Adverbs with Adjectives}} |
Latest revision as of 08:57, 21 April 2021
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
Whenever you want to imply that something is "good," but also kind of "meh," you can use 还 (hái) in front of the "good" adjective.
Contents
Commonly Used Expressions
Besides expressing continuation, 还 (hái) can also be used to weaken positive adjectives. Used with the adjective "good," this is similar to saying "fairly good" or "pretty good" in English. It's also sometimes used by a speaker to be more modest. Below are some of the most common adjectives that get "toned down" by 还 (hái) in this structure.
Structure
Subj. + 还 + 好 / 可以 / 行 / 不错
In this pattern, 好 (hǎo), 可以 (kěyǐ), 行 (xíng), and 不错 (bùcuò) combined with 还 ()hái can all be taken to mean "pretty good" or "all right" or "decent" (but also kind of meh... not great). As in English, intonation and facial expressions help convey the meaning. If expectations were already low to begin with, 还可以 (hái kěyǐ) can have the sense of "pretty darn good;" it all depends on context and tone of voice.
Examples
- 我 还 好。 I'm OK.
- 爸爸 做 的 菜 还 可以。The food that dad cooks is OK.
- 我们 老板 还 不错。Our boss is not too bad.
- 这 家 店 还 行,不太 贵。This shop is OK. It's not too expensive.
- 我 男朋友 的 工资 还 可以。My boyfriend's salary is OK.
- 新 的 办公室 还 不错。The new office is OK.
- 我 觉得 这里 的 菜 还 可以,没有 那么 难吃。I think the food here is OK, it is not too bad-tasting.
- 这 个 牌子 还 不错,很 多 年轻 人 喜欢。This brand is not too bad. Many young people like it.
- 房子 还 可以,但是 有 点 贵。The apartment is not too bad, but it is a bit expensive.
See also
Sources and further reading
Books
- HSK Standard Course 2 (pp. 36) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (3rd ed) (pp. 302) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Exemplification of Common Sentence Patterns in Spoken Chinese 汉语口语常用句式例解 (pp. 106-7) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide (pp. 366) Anything Goes (无所不谈) →buy