Difference between revisions of "Expressing "stop doing" with "bie… le""

m (Text replacement - "{{HSK|HSK2}}" to "{{HSK|HSK2}}{{2021-HSK|HSK2}}")
 
(4 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 27: Line 27:
 
</div>
 
</div>
  
== Another Meaning ==
+
== Other Meaning ==
 
 
"别verb了"还可以表示否定对方的建议或者试图改变别人的想法。和前面的不同之处在于这个动作还没有发生。
 
  
 +
The "别 verb 了“ pattern can also be used to negate the other person's suggestion or try to change their idea. The difference between this usage and the previous example is that the action has not happened yet.
 
A few examples:
 
A few examples:
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*<em>别</em> 买 <em>了</em> ,太 贵 了 !<span class="expl pdf-short-expl">In this case, the person probably isn't actually paying, but he is thinking about it.</span><span class="pinyin"><em>Bié</em> mǎi <em>le</em>, tài guì le! </span><span class="trans">Don't buy it. It's too expensive! </span>
+
*<em>别</em> 买 <em>了</em> ,太 贵 了 !<span class="expl pdf-short-expl">In this case, the person probably isn't actually paying, but she or he is thinking about it.</span><span class="pinyin"><em>Bié</em> mǎi <em>le</em>, tài guì le! </span><span class="trans">Don't buy it. It's too expensive! </span>
*<em>别</em> 做饭 <em>了</em> ,出去 吃 吧 。<span class="pinyin"><em>Bié</em> zuòfàn <em>le</em>, chūqù chī ba.</span><span class="trans">Let's go out for dinner instead of cook.</span>
+
*<em>别</em> 做饭 <em>了</em> ,出去 吃 吧 。<span class="expl pdf-short-expl">In this case, the person probably isn't actually cooking, but she or he is thinking about it.</span><span class="pinyin"><em>Bié</em> zuòfàn <em>le</em>, chūqù chī ba.</span><span class="trans">Let's go out for dinner instead of cook.</span>
*下雨 了 ,<em>别</em> 出去 <em>了</em> 。<span class="pinyin">Xiàyǔ le, <em>bié</em> chūqù <em>le</em>.</span><span class="trans">It's raining. Let's stay inside instead of going out.</span>
+
*下雨 了 ,<em>别</em> 出去 <em>了</em> 。<span class="expl pdf-short-expl">In this case, the person hasn't left yet, but she or he is thinking about going out.</span><span class="pinyin">Xiàyǔ le, <em>bié</em> chūqù <em>le</em>.</span><span class="trans">It's raining. Let's stay inside instead of going out.</span>
  
 
</div>
 
</div>
Line 49: Line 48:
 
=== Books ===
 
=== Books ===
  
 +
{{Source|HSK Standard Course 2|76}}
 
{{Source|现代汉语八百词(增订本)|83}}
 
{{Source|现代汉语八百词(增订本)|83}}
  
Line 56: Line 56:
  
 
[[Category:A2 grammar points]]
 
[[Category:A2 grammar points]]
 +
{{HSK|HSK2}}{{2021-HSK|HSK2}}
 
{{Basic Grammar|别|A2|别 + Verb + 了|<em>别</em> 哭 <em>了</em>,烦 死了 。|grammar point|ASGZ8OIF}}
 
{{Basic Grammar|别|A2|别 + Verb + 了|<em>别</em> 哭 <em>了</em>,烦 死了 。|grammar point|ASGZ8OIF}}
 
{{Rel char|了}}
 
{{Rel char|了}}

Latest revision as of 08:58, 21 April 2021

Chinese-grammar-wiki-bie.jpg

You may know how to make negative commands with "bie," but what if someone is already doing it? The pattern 别⋯⋯了 (bié... le) is all you need to tell someone to STOP DOING THAT (which they're already doing).

Structure

别 + Verb / [Verb Phrase] + 了

Instead of just a verb, it can also be a verb phrase.

Examples

  • , 我 不 想 听 。Bié shuō le, wǒ bù xiǎng tīng.Stop talking. I don't want to listen.
  • , 我 不 想 说 。Bié wèn le, wǒ bù xiǎng shuō.Stop asking. I don't want to say.
  • ,明天 做 吧 。Bié zuò le, míngtiān zuò ba.Stop doing it. Do it tomorrow.
  • ,睡觉 !Bié kàn le, shuìjiào! Stop watching. Go to sleep!
  • Biéle!Stop crying!
  • ,别人 都 在 看 你 。Bié xiào le, biérén dōu zài kàn nǐ.Stop laughing. Other people are looking at you.
  • ,我们 要 迟到 了 。Bié chī le, wǒmen yào chídào le.Stop eating. We're going to be late.
  • ,去 写 作业 。Bié wán le, qù xiě zuòyè.Stop playing. Do your homework.
  • ,你 已经 醉 了 。Biéle, nǐ yǐjīng zuì le.Stop drinking. You're already drunk.

Other Meaning

The "别 verb 了“ pattern can also be used to negate the other person's suggestion or try to change their idea. The difference between this usage and the previous example is that the action has not happened yet. A few examples:

  • ,太 贵 了 !In this case, the person probably isn't actually paying, but she or he is thinking about it.Bié mǎi le, tài guì le! Don't buy it. It's too expensive!
  • 做饭 ,出去 吃 吧 。In this case, the person probably isn't actually cooking, but she or he is thinking about it.Bié zuòfàn le, chūqù chī ba.Let's go out for dinner instead of cook.
  • 下雨 了 , 出去 In this case, the person hasn't left yet, but she or he is thinking about going out.Xiàyǔ le, bié chūqù le.It's raining. Let's stay inside instead of going out.

See also

Sources and further reading

Books

Dictionaries