Difference between revisions of "Expressing experiences with "guo""

Line 58: Line 58:
  
 
* 我 <em>没</em> 去 <em>过</em> 中国。<span class="trans">I have never been to China.</span>
 
* 我 <em>没</em> 去 <em>过</em> 中国。<span class="trans">I have never been to China.</span>
* 他 <em>没</em> 听 <em>过</em> 这 首 歌。<span class="trans">He has not heard this song.</span>
+
* 他 <em>没</em> 听 <em>过</em> 他 的 歌。<span class="trans">He has not heard his song.</span>
 
* 你 <em>没</em> 喝 <em>过</em> 这 种 啤酒。<span class="trans">You have not tasted this kind of beer.</span>
 
* 你 <em>没</em> 喝 <em>过</em> 这 种 啤酒。<span class="trans">You have not tasted this kind of beer.</span>
 
* 我 妈妈 <em>没</em> 用 <em>过</em> 电脑。<span class="trans">My mom has never used a computer before.</span>
 
* 我 妈妈 <em>没</em> 用 <em>过</em> 电脑。<span class="trans">My mom has never used a computer before.</span>
 
* 他 <em>没</em> 吃 <em>过</em> 小笼包。<span class="trans">He has not eaten steamed dumplings.</span>
 
* 他 <em>没</em> 吃 <em>过</em> 小笼包。<span class="trans">He has not eaten steamed dumplings.</span>
 
* 你 <em>没</em> 学 <em>过</em> 中文?<span class="trans">Have you not ever studied Chinese?</span>
 
* 你 <em>没</em> 学 <em>过</em> 中文?<span class="trans">Have you not ever studied Chinese?</span>
* 你 <em>没</em> 看 <em>过</em> 这 个 电影 吗?<span class="trans">Have you seen this movie?</span>
+
* 你 <em>没</em> 看 <em>过</em> 电影 吗?<span class="trans">Have you seen movie?</span>
 
* 我 <em>没</em> 学 <em>过</em> 这 个 词。<span class="trans">I haven't studied this word.</span>
 
* 我 <em>没</em> 学 <em>过</em> 这 个 词。<span class="trans">I haven't studied this word.</span>
 
* 你 <em>没</em> 见 <em>过</em> 那 个 人 吗?<span class="trans">Haven't you seen that person?</span>
 
* 你 <em>没</em> 见 <em>过</em> 那 个 人 吗?<span class="trans">Haven't you seen that person?</span>
Line 98: Line 98:
 
{{Used for|Referring to the past}}
 
{{Used for|Referring to the past}}
 
{{Used for|Referring to past experiences}}
 
{{Used for|Referring to past experiences}}
[[Category:A1 grammar points]]
+
[[Category:A2 grammar points]]
{{Basic Grammar|过|A1|Verb + 过|我 去 <em>过</em> 中国。|grammar point|ASGQGV3P}}
+
{{Basic Grammar|过|A2|Verb + 过|我 去 <em>过</em> 中国。|grammar point|ASGQGV3P}}
 
{{Similar|Uses of le}}
 
{{Similar|Uses of le}}
 
{{Similar|Expressing completion with "le"}}
 
{{Similar|Expressing completion with "le"}}
 
{{Translation|have}}
 
{{Translation|have}}
 
{{POS|Particles}}
 
{{POS|Particles}}

Revision as of 08:20, 8 January 2014

The aspect particle 过 (guo) is used to indicate that an action has been experienced in the past.

Basic Pattern

Structure

Subject + Verb + 过 + Object

What this expresses is that the verb has been done at least once before, without specifying a particular time. 过 is used to talk about whether something has ever happened - whether it has been experienced.

Examples

In English, if you're asking a question and really trying to figure out if someone has ever done something before, we tend to use the words "ever" and "before." In Chinese, 过 alone expresses this, without the need for additional words.

Some examples of how 过 is typically used:

  • 我 去 中国。I have been to China.
  • 他 吃 小笼包。He has eaten steamed dumplings.
  • 你 见 那 个 人 吗?Have you seen that person before?
  • 我 做 这样 的 工作。I have done work like this before.
  • 你 自己 做 饭 吗?Have you ever cooked for yourself?
  • 你 学 中文?Have you ever studied Chinese?
  • 你 看 这 个 电影 吗?Have you seen this movie?
  • 我 学 这 个 词。I have studied this word.
  • 我 用 电脑,我 会 用。I have used a computer before, I can use it.
  • 我 买 这里 的 巧克力,不 好吃。I have bought the chocolate here, it's not good.

Negating a 过 sentence

Because 过 is used to talk about past actions, it should be negated with 没.

Structure

The structure is:

Subject + 没 + Verb + 过 + Object

Examples

Note that when you translate these examples into English, "have never" [done something] is often more natural, indicating that someone lacks the experience of having done something, rather than just "have not" [done something].

Some examples:

  • 中国。I have never been to China.
  • 他 的 歌。He has not heard his song.
  • 这 种 啤酒。You have not tasted this kind of beer.
  • 我 妈妈 电脑。My mom has never used a computer before.
  • 小笼包。He has not eaten steamed dumplings.
  • 中文?Have you not ever studied Chinese?
  • 电影 吗?Have you seen movie?
  • 这 个 词。I haven't studied this word.
  • 那 个 人 吗?Haven't you seen that person?
  • 这样 的 工作。I have never done this kind of work.

Using 过 with 了

You'll sometimes see 过 used together with 了. This can be a little confusing, as it doesn't seeing to be following the rules laid out above. For more on this special usage of 过, see the article on using 过 with 了.

See Also

Sources and further reading

Books

Websites