Difference between revisions of "Verbs that take double objects"
m (Text replacement - "péngyǒu" to "péngyou") |
m |
||
Line 22: | Line 22: | ||
* 我 <em>给</em> <strong> 了 我 朋友</strong> 一 瓶 <strong>啤酒</strong> 。 <span class="pinyin">Wǒ <em>gěi</em> <strong> le wǒ péngyou</strong> yī píng <strong>píjiǔ</strong>.</span> <span class="trans">I gave my friend a bottle of beer.</span> | * 我 <em>给</em> <strong> 了 我 朋友</strong> 一 瓶 <strong>啤酒</strong> 。 <span class="pinyin">Wǒ <em>gěi</em> <strong> le wǒ péngyou</strong> yī píng <strong>píjiǔ</strong>.</span> <span class="trans">I gave my friend a bottle of beer.</span> | ||
* 他 <em>送 给</em> <strong>她</strong> 很 多 <strong>花</strong> 。 <span class="pinyin">Tā <em>sòng gěi</em> <strong>tā</strong> hěn duō <strong>huā</strong>.</span> <span class="trans">He gave her lots of flowers.</span> | * 他 <em>送 给</em> <strong>她</strong> 很 多 <strong>花</strong> 。 <span class="pinyin">Tā <em>sòng gěi</em> <strong>tā</strong> hěn duō <strong>huā</strong>.</span> <span class="trans">He gave her lots of flowers.</span> | ||
− | * 我 <em>借给</em> <strong> 你</strong> 一 本 <strong>书</strong> 。 <span class="pinyin">Wǒ <em> | + | * 我 <em>借给</em> <strong> 你</strong> 一 本 <strong>书</strong> 。 <span class="pinyin">Wǒ <em>jiè gěi</em> <strong> nǐ</strong> yī běn <strong>shū</strong>.</span> <span class="trans">I loaned you a book.</span> |
* 爸爸 <em>送 给</em> <strong> 我</strong> 一 个 <strong>手机</strong> 。 <span class="pinyin">Bàba <em>sòng gěi</em> <strong> wǒ</strong> yī gè <strong>shǒujī</strong>.</span> <span class="trans">My dad gave me a cellphone.</span> | * 爸爸 <em>送 给</em> <strong> 我</strong> 一 个 <strong>手机</strong> 。 <span class="pinyin">Bàba <em>sòng gěi</em> <strong> wǒ</strong> yī gè <strong>shǒujī</strong>.</span> <span class="trans">My dad gave me a cellphone.</span> | ||
* 妈妈 <em>给</em> 了 <strong> 我</strong> 很 多 的 <strong>爱</strong> 。 <span class="pinyin">Māma <em>gěi</em> le <strong> wǒ</strong> hěn duō de <strong>ài</strong>.</span> <span class="trans">Mom gave me a lot of love.</span> | * 妈妈 <em>给</em> 了 <strong> 我</strong> 很 多 的 <strong>爱</strong> 。 <span class="pinyin">Māma <em>gěi</em> le <strong> wǒ</strong> hěn duō de <strong>ài</strong>.</span> <span class="trans">Mom gave me a lot of love.</span> | ||
* 我 想 <em>告诉</em> <strong> 你</strong> 一 个 好 <strong>消息</strong> 。 <span class="pinyin">Wǒ xiǎng <em>gàosu</em> <strong> nǐ</strong> yī gè hǎo <strong>xiāoxi</strong>.</span> <span class="trans">I want to tell you the good news.</span> | * 我 想 <em>告诉</em> <strong> 你</strong> 一 个 好 <strong>消息</strong> 。 <span class="pinyin">Wǒ xiǎng <em>gàosu</em> <strong> nǐ</strong> yī gè hǎo <strong>xiāoxi</strong>.</span> <span class="trans">I want to tell you the good news.</span> | ||
− | * 你 可以 <em>借给</em> <strong> 我</strong> 一 百 块 <strong>钱</strong> 吗 ? <span class="pinyin">Nǐ kěyǐ <em> | + | * 你 可以 <em>借给</em> <strong> 我</strong> 一 百 块 <strong>钱</strong> 吗 ? <span class="pinyin">Nǐ kěyǐ <em>jiè gěi</em> <strong> wǒ</strong> yī bǎi kuài <strong>qián</strong> ma?</span> <span class="trans">Can you lend me 100 kuai?</span> |
* 大家 都 <em>叫</em> <strong> 他</strong> <strong>“怪叔叔”</strong> 。 <span class="pinyin">Dàjiā dōu <em>jiào</em> <strong> tā</strong> <strong>guàishūshū</strong>.</span> <span class="trans">Everyone calls him “Strange Uncle”.</span> | * 大家 都 <em>叫</em> <strong> 他</strong> <strong>“怪叔叔”</strong> 。 <span class="pinyin">Dàjiā dōu <em>jiào</em> <strong> tā</strong> <strong>guàishūshū</strong>.</span> <span class="trans">Everyone calls him “Strange Uncle”.</span> | ||
* 这 个 人 <em>骗</em> 了 <strong> 我</strong> 很 多 <strong>钱</strong> 。 <span class="pinyin">Zhè gè rén <em>piàn</em> le <strong> wǒ</strong> hěn duō <strong>qián</strong>.</span> <span class="trans">This person cheated me out of a lot of money.</span> | * 这 个 人 <em>骗</em> 了 <strong> 我</strong> 很 多 <strong>钱</strong> 。 <span class="pinyin">Zhè gè rén <em>piàn</em> le <strong> wǒ</strong> hěn duō <strong>qián</strong>.</span> <span class="trans">This person cheated me out of a lot of money.</span> |
Revision as of 08:51, 12 August 2015
There are some common verbs in Chinese that can take two objects. In this article, we will look at how they are used.
Structure
As in English, some verbs in Chinese take two objects (these are known as "ditransitive" verbs). The classic example for English is "to bake someone a cake," and there are countless more. The structure in Chinese is:
Subject + Verb + Indirect Object + Direct Object
If you don't know what direct and indirect objects are, don't worry - the terms can be thought of as "object 1" and "object 2." The main point is that there are two of them. A simple way to think about it is that the direct object is the thing that the action happens to (e.g. the cake that gets baked) while the indirect object is the recipient of the direct object (e.g. the person the cake is given to).
Examples
- 我 问 了 老师 一 个 问题 。 I asked the teacher a question.
- 我 给 了 我 朋友 一 瓶 啤酒 。 I gave my friend a bottle of beer.
- 他 送 给 她 很 多 花 。 He gave her lots of flowers.
- 我 借给 你 一 本 书 。 I loaned you a book.
- 爸爸 送 给 我 一 个 手机 。 My dad gave me a cellphone.
- 妈妈 给 了 我 很 多 的 爱 。 Mom gave me a lot of love.
- 我 想 告诉 你 一 个 好 消息 。 I want to tell you the good news.
- 你 可以 借给 我 一 百 块 钱 吗 ? Can you lend me 100 kuai?
- 大家 都 叫 他 “怪叔叔” 。 Everyone calls him “Strange Uncle”.
- 这 个 人 骗 了 我 很 多 钱 。 This person cheated me out of a lot of money.
Sources and further reading
Books
- Integrated Chinese: Level 1, Part 1 (3rd ed) (pp. 182-3) →buy
- New Practical Chinese Reader 1 (新实用汉语课本1) (pp. 165-6) →buy
- New Practical Chinese Reader 1 (新实用汉语课本1)(2nd ed) (pp. 187-8) →buy
- 40 Lessons for Basic Chinese Course (基础汉语40课上册) (p. 125)→buy