Difference between revisions of "Explaining results with "suoyi""

m
Line 18: Line 18:
  
 
* 汉字 太 难 了 , <em>所以</em> 我 不 想 学 。 <span class="pinyin">Hànzì tài nán le, <em>suǒyǐ</em> wǒ bù xiǎng xué.</span> <span class="trans">Chinese characters are too hard, so I don't want to study them.</span>
 
* 汉字 太 难 了 , <em>所以</em> 我 不 想 学 。 <span class="pinyin">Hànzì tài nán le, <em>suǒyǐ</em> wǒ bù xiǎng xué.</span> <span class="trans">Chinese characters are too hard, so I don't want to study them.</span>
* 她 很 漂亮 , <em>所以</em> 很 多 男 孩子 喜欢 她 。 <span class="pinyin">Tā hěn piàoliang, <em>suǒyǐ</em> hěn duō nán háizi xǐhuan tā.</span> <span class="trans">She is beautiful, so a lot of boys like her.</span>
+
* 她 很 漂亮 , <em>所以</em> 很 多 男孩子 喜欢 她 。 <span class="pinyin">Tā hěn piàoliang, <em>suǒyǐ</em> hěn duō nánháizi xǐhuan tā.</span> <span class="trans">She is beautiful, so a lot of boys like her.</span>
 
* 我 很 饿 , <em>所以</em> 我 要 吃饭 。 <span class="pinyin">Wǒ hěn è, <em>suǒyǐ</em> wǒ yào chīfàn.</span> <span class="trans">I am hungry, so I want to eat.</span>
 
* 我 很 饿 , <em>所以</em> 我 要 吃饭 。 <span class="pinyin">Wǒ hěn è, <em>suǒyǐ</em> wǒ yào chīfàn.</span> <span class="trans">I am hungry, so I want to eat.</span>
 
* 上 个 周末 天气 不 好 , <em>所以</em> 我 没有 去 公园 。 <span class="pinyin">Shàng gè zhōumò tiānqì bù hǎo, <em>suǒyǐ</em> wǒ méiyǒu qù gōngyuán.</span> <span class="trans">Last weekend the weather was bad, so I didn't go to the park.</span>
 
* 上 个 周末 天气 不 好 , <em>所以</em> 我 没有 去 公园 。 <span class="pinyin">Shàng gè zhōumò tiānqì bù hǎo, <em>suǒyǐ</em> wǒ méiyǒu qù gōngyuán.</span> <span class="trans">Last weekend the weather was bad, so I didn't go to the park.</span>

Revision as of 09:04, 13 August 2015

Just as 因为 (yīnwèi) can be used to explain causes, 所以 (suǒyǐ) can be used to explain results. This is the equivalent of "so therefore. . ." in English.

Structure

This structure is a simple statement of "cause and effect." This is similar to expressing cause and effect with "yinwei" and "suoyi", but it leaves out the beginning 因为 (yīnwèi). This structure is more informal.

Reason ,所以 + Result

Examples

  • 汉字 太 难 了 , 所以 我 不 想 学 。 Hànzì tài nán le, suǒyǐ wǒ bù xiǎng xué. Chinese characters are too hard, so I don't want to study them.
  • 她 很 漂亮 , 所以 很 多 男孩子 喜欢 她 。 Tā hěn piàoliang, suǒyǐ hěn duō nánháizi xǐhuan tā. She is beautiful, so a lot of boys like her.
  • 我 很 饿 , 所以 我 要 吃饭 。 Wǒ hěn è, suǒyǐ wǒ yào chīfàn. I am hungry, so I want to eat.
  • 上 个 周末 天气 不 好 , 所以 我 没有 去 公园 。 Shàng gè zhōumò tiānqì bù hǎo, suǒyǐ wǒ méiyǒu qù gōngyuán. Last weekend the weather was bad, so I didn't go to the park.
  • 他 喝 酒 了 , 所以 他 高兴 。 Tā hē jiǔ le, suǒyǐ tā gāoxìng. He drank alcohol, so he's happy.
  • 你 的 口语 不 太 好 , 所以 你 要 多 说 。 Nǐ de kǒu yǔ bù tài hǎo, suǒyǐ nǐ yào duō shuō. Your spoken Chinese is not so good, so you need to speak more.
  • 我们 的 公司 有 很 多 外国人 , 所以 我们 说 英文 。 Wǒmen de gōngsī yǒu hěn duō wàiguórén, suǒyǐ wǒmen shuō Yīngwén. There are a lot of foreigners in our company, so we speak English.
  • 明天 是 周末 , 所以我 可以 休息 。 Míngtiān shì zhōumò, suǒyǐ wǒ kěyǐ xiūxi. Tomorrow is the weekend, so I can rest.
  • 我 很 想 去 中国 , 所以 我 要 学习 中文 。 Wǒ hěn xiǎng qù Zhōngguó, suǒyǐ wǒ yào xuéxí Zhōngwén. I want to go to China, so I want to study Chinese.
  • 太 忙 了 , 所以 没有 给 你 打 电话 。 Tài máng le, suǒyǐ méiyǒu gěi nǐ dǎ diànhuà. I was very busy, so I didn't give you a call.

See also

Sources and further reading

Books

HSK3