Difference between revisions of "Result complement "-wan" for finishing"

Line 19: Line 19:
 
* 我 说 <em>完</em> 了 。 <span class="pinyin">Wǒ shuō <em>wán</em> le.</span> <span class="trans">I am finished talking.</span>
 
* 我 说 <em>完</em> 了 。 <span class="pinyin">Wǒ shuō <em>wán</em> le.</span> <span class="trans">I am finished talking.</span>
 
* 你 吃 <em>完</em> 了 吗 ? <span class="pinyin">Nǐ chī <em>wán</em> le ma?</span> <span class="trans">Are you done eating?</span>
 
* 你 吃 <em>完</em> 了 吗 ? <span class="pinyin">Nǐ chī <em>wán</em> le ma?</span> <span class="trans">Are you done eating?</span>
* 你 做 <em>完</em> 以后,就 可以 下班 了 。 <span class="pinyin">Wǒ jīntiān yào zuò <em>wán</em>.</span> <span class="trans">I'm going to finish doing it today.</span>
+
* 你 做 <em>完</em> 以后,就 可以 下班 了 。 <span class="pinyin">zuò <em>wán</em> yǐhòu, jiù kěyǐ xiàbān le.</span> <span class="trans">After you finish doing it, you can get off work.</span>
* 这 些 作业,你 今天 可以 做 <em>完</em> 吗?<span class="pinyin">Nǐ wèishénme bù hē <em>wán</em> zhè bēi jiǔ?</span> <span class="trans">Why haven't you finished drinking that glass of wine?</span>
+
* 这 些 作业,你 今天 可以 做 <em>完</em> 吗?<span class="pinyin">Zhè xiē zuòyè, nǐ jīntiān kěyǐ zuò<em>wán</em> ma?</span> <span class="trans">Can you finish doing these homework today?</span>
 
* 你 什么时候 可以 看 <em>完</em> 这 本 书? <span class="pinyin">Nǐ shénme shíhou kěyǐ kàn <em>wán</em>zhè běn shū?</span> <span class="trans">When can you be done reading this book?</span>
 
* 你 什么时候 可以 看 <em>完</em> 这 本 书? <span class="pinyin">Nǐ shénme shíhou kěyǐ kàn <em>wán</em>zhè běn shū?</span> <span class="trans">When can you be done reading this book?</span>
* 我 想 看 <em>完</em> 电影 再 回家。<span class="pinyin">Nǐ méiyǒu chī <em>wán</em> nǐ de shuǐguǒ.</span> <span class="trans">You haven't finished eating all of your fruit.</span>
+
* 我 想 看 <em>完</em> 电影 再 回家。<span class="pinyin">Wǒ xiǎng kàn <em>wán</em> diànyǐng zài huíjiā.</span> <span class="trans">I want to finish watching the movie and then go back to home.</span>
* 妈妈 洗 <em>完</em> 了 衣服,又 去 做 了。 <span class="pinyin">Wǒ zuótiān wǎnshang kàn <em>wán</em> le nà běn shū.</span> <span class="trans">I finished reading that book yesterday evening.</span>
+
* 妈妈 洗 <em>完</em> 衣服 以后 就 去 做 晚饭 了。 <span class="pinyin">Māmā xǐ <em>wán</em> yīfu yǐhòu jiù qù zuò wǎnfàn le.</span> <span class="trans">After mom finished washing clothes, she went to cook dinner.</span>
 
* 做 <em>完</em> 这 些 作业 需要 两 个 小时 。 <span class="pinyin">Zuò <em>wán</em> zhè xiē zuòyè xūyào liǎng gè xiǎoshí.</span> <span class="trans">To finish the homework,you need two hours.</span>
 
* 做 <em>完</em> 这 些 作业 需要 两 个 小时 。 <span class="pinyin">Zuò <em>wán</em> zhè xiē zuòyè xūyào liǎng gè xiǎoshí.</span> <span class="trans">To finish the homework,you need two hours.</span>
 
* 看 <em>完</em> 以后 告诉 我 。 <span class="pinyin">Kàn <em>wán</em> yǐhòu gàosu wǒ.</span> <span class="trans">Tell me when you have finished watching.</span>
 
* 看 <em>完</em> 以后 告诉 我 。 <span class="pinyin">Kàn <em>wán</em> yǐhòu gàosu wǒ.</span> <span class="trans">Tell me when you have finished watching.</span>

Revision as of 01:44, 2 November 2015

Of all the result complements in Chinese, this one is one of the most satisfying to use, since it implies "finishing" something. On its own, 完 (wán) means "to finish" or "complete." Using it in this grammar structure, it expresses the idea of doing the verb until you are complete.

Structure

As well as with 到 (dào) and 见 (jiàn), you can also form result complements with 完 (wán). This indicates that an action is finished or completed.

Subj. + Verb + 完 + Obj.

Examples

  • 我 说 了 。 Wǒ shuō wán le. I am finished talking.
  • 你 吃 了 吗 ? Nǐ chī wán le ma? Are you done eating?
  • 你 做 以后,就 可以 下班 了 。 Nǐ zuò wán yǐhòu, jiù kěyǐ xiàbān le. After you finish doing it, you can get off work.
  • 这 些 作业,你 今天 可以 做 吗?Zhè xiē zuòyè, nǐ jīntiān kěyǐ zuòwán ma? Can you finish doing these homework today?
  • 你 什么时候 可以 看 这 本 书? Nǐ shénme shíhou kěyǐ kàn wánzhè běn shū? When can you be done reading this book?
  • 我 想 看 电影 再 回家。Wǒ xiǎng kàn wán diànyǐng zài huíjiā. I want to finish watching the movie and then go back to home.
  • 妈妈 洗 衣服 以后 就 去 做 晚饭 了。 Māmā xǐ wán yīfu yǐhòu jiù qù zuò wǎnfàn le. After mom finished washing clothes, she went to cook dinner.
  • 这 些 作业 需要 两 个 小时 。 Zuò wán zhè xiē zuòyè xūyào liǎng gè xiǎoshí. To finish the homework,you need two hours.
  • 以后 告诉 我 。 Kàn wán yǐhòu gàosu wǒ. Tell me when you have finished watching.
  • 我们 学 了 一百 个 词 。 Wǒmen xué wán le yībǎi ge cí. We finished learning 100 words.

In English we say "I finished the movie," or "I finished supper," but in Chinese you should explicitly use the verb implied in English along with 完了 (wán le) to emphasize that you completed the action: "watch the movie (till the end)" or "eat (all my) supper."

  • 完 了 电影。(In Chinese we need to know: did you watch the movie, or make the movie?)wán le diànyǐng.
  • 看 完 了 电影 。Tell us that you watched it till the end.kàn wán le diànyǐng.I finished watching the movie.

See also

Sources and further reading

Books