Difference between revisions of "Questions with "ne""

m (Text replacement - "Nà gè" to "Nà ge")
Line 32: Line 32:
  
 
* 这 个 很 好 , 那 个 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Zhè ge hěn hǎo, nà ge <em>ne</em>?</span><span class="trans">This one is good. What about that one?</span>
 
* 这 个 很 好 , 那 个 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Zhè ge hěn hǎo, nà ge <em>ne</em>?</span><span class="trans">This one is good. What about that one?</span>
* 这 个 用 中文 怎么 说?那 个 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Zhè ge yòng Zhōngwén zěnme shuō? Nà <em>ne</em>?</span><span class="trans">How do I say this in Chinese? And that?</span>
+
* 这 个 用 中文 怎么 说?那 个 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Zhè ge yòng Zhōngwén zěnme shuō? Nà ge <em>ne</em>?</span><span class="trans">How do I say this in Chinese? And that?</span>
 
* 我 在 家,你 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Wǒ zài jiā. Nǐ <em>ne</em>?</span><span class="trans">I'm at home. What about you?</span>
 
* 我 在 家,你 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Wǒ zài jiā. Nǐ <em>ne</em>?</span><span class="trans">I'm at home. What about you?</span>
 
* 你 爸爸 是 上海 人 ,你 妈妈 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Nǐ bàba shì Shànghǎi rén, nǐ māmā <em>ne</em>?</span><span class="trans">Your father is Shanghainese. And your mom?</span>
 
* 你 爸爸 是 上海 人 ,你 妈妈 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Nǐ bàba shì Shànghǎi rén, nǐ māmā <em>ne</em>?</span><span class="trans">Your father is Shanghainese. And your mom?</span>

Revision as of 15:19, 18 February 2016

The particle 呢 (ne) can be used to ask reciprocal questions, also known as "bounce back" questions. 呢 (ne) can also be used to form simple questions asking "what about...?" or "how about...?"

General Questions with 呢

Structure

Topic + 呢 ?

And it's as simple as that. Say what you want to ask about, then stick 呢 (ne) on the end. A very common way to use this is to return a question after being asked it. The classic example is this exchange:

  • A: 你 好 吗 ?Nǐ hǎo ma?
  • B: 我 很 好。你 Wǒ hěn hǎo. Nǐ ne?
  • A: 我 也 很 好 。Wǒ yě hěn hǎo.

Examples

More 呢 (ne) examples (each of these can be translated as a "what about" question):

  • 这 个 很 好 , 那 个 Zhè ge hěn hǎo, nà ge ne?This one is good. What about that one?
  • 这 个 用 中文 怎么 说?那 个 Zhè ge yòng Zhōngwén zěnme shuō? Nà ge ne?How do I say this in Chinese? And that?
  • 我 在 家,你 Wǒ zài jiā. Nǐ ne?I'm at home. What about you?
  • 你 爸爸 是 上海 人 ,你 妈妈 Nǐ bàba shì Shànghǎi rén, nǐ māmā ne?Your father is Shanghainese. And your mom?
  • 你 说 他们 可以 去。我们 Nǐ shuō tāmen kěyǐ qù. Wǒmen ne?You said they can go. What about us?
  • 你 哥哥 有 工作,弟弟 Nǐ gēge yǒu gōngzuò. Dìdi ne?Your big brother has a job. What about your little brother?
  • 北京 下雨 了 。 上海 Běijīng xiàyǔ le. Shànghǎi ne?It's raining in Beijing. How about Shanghai?
  • 我 现在 要 出去 。 你 Wǒ xiànzài yào chūqù. Nǐ ne?I'm going to go out now. How about you?
  • 我 知道 你 会 说 中文 。 你 老公 Wǒ zhīdao nǐ huì shuō Zhōngwén. Nǐ lǎogōng ne?I know you can speak Chinese. What about your husband?
  • 这 个 周末 我 想 去 酒吧 。 你们Zhè ge zhōumò wǒ xiǎng qù jiǔbā. Nǐmen ne?I want to go to a bar this weekend. What about you all?
  • 今天 晚上 没 空 ? 明天 晚上Jīntiān wǎnshang méi kòng? Míngtiān wǎnshàng ne?You don't have time tonight? What about tomorrow evening?

Asking "Where" with 呢

You'll occasionally hear someone seemingly using 呢 (ne) out of the blue. When this happens, they're usually asking where someone or something is, and they expect that you know what they're talking about and know where that person or thing is.

Structure

[Missing Person/Thing] + 呢 ?

Examples

This one is simple, so just a few examples are needed:

  • Qián ne?Where's the money?
  • 你 妈妈 Nǐ māmā ne?Where's your mom?
  • 我 的 手机 Wǒ de shǒujī ne?Where's my cell phone?

See also

Sources and further reading

Books