Difference between revisions of "Emphasizing negation with "you""

Line 18: Line 18:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 我 <em>又</em> <strong>不</strong>吃,你 随便。<span class="pinyin">Wǒ <em>yòu</em> <strong>bù</strong> chī, nǐ suíbiàn.</span><span class="trans">I'm definitely not eating it. Do what you want with it.</span>
+
* 我 <em>又</em> <strong>不</strong> 知道,问 我 干吗?<span class="pinyin">Wǒ <em>yòu</em> <strong>bù</strong> zhīdào, wèn wǒ gànmá? </span><span class="trans">I definitely don't know. Why ask me? </span>
* <em>又</em> <strong>不</strong> 漂亮,你为什么这么喜欢她?<span class="pinyin"><em>yòu</em> <strong>bù</strong> piàoliang, nǐ wèishéme zhè me xǐhuan tā?</span><span class="trans">She's really not beautiful. Why do you like her so much?</span>
+
* <em>又</em> <strong>不</strong> 忙,为什么 不 来?<span class="pinyin"><em>yòu</em> <strong>bù</strong> máng, wèishénme bù lái? </span><span class="trans">You're not busy. Why not come? </span>
* 我 <em>又</em> <strong>没</strong> 做错 事情,你 为什么 生 我 的 气?<span class="pinyin">Wǒ <em>yòu</em> <strong>méi</strong> zuò cuò shìqing, nǐ wèishéme shēng wǒ de qì?</span><span class="trans">I didn't do anything wrong! Why are you mad at me?</span>
+
* 我 <em>又</em> <strong>没</strong> 做 错,你 为什么 生 我 的 气?<span class="pinyin">Wǒ <em>yòu</em> <strong>méi</strong> zuò cuò, nǐ wèishéme shēng wǒ de qì? </span><span class="trans">I didn't do anything wrong! Why are you mad at me? </span>
 
* <em>又</em> <strong>不</strong> 是 我 做的,看 我 干 吗?<span class="pinyin"><em>Yòu</em> <strong>bù</strong> shì wǒ zuò de, kàn wǒ gànma?</span><span class="trans">I definitely didn't do that. Why are you looking at me?</span>
 
* <em>又</em> <strong>不</strong> 是 我 做的,看 我 干 吗?<span class="pinyin"><em>Yòu</em> <strong>bù</strong> shì wǒ zuò de, kàn wǒ gànma?</span><span class="trans">I definitely didn't do that. Why are you looking at me?</span>
* 今天<em>又</em> <strong>不</strong> 下 雨,为什么 要 带 伞?<span class="pinyin">Jīntiān <em>yòu</em> <strong>bù</strong> xià yǔ, wèishéme yào dài sǎn?</span><span class="trans">It's ''not'' going to rain today. Why are you bringing the umbrella?</span>
+
* 今天 <em>又</em> <strong>不</strong> 下 雨,为什么 要 带 伞?<span class="pinyin">Jīntiān <em>yòu</em> <strong>bù</strong> xiàyǔ, wèishéme yào dài sǎn? </span><span class="trans">It's ''not'' going to rain today. Why are you bringing the umbrella?</span>
* <em>又</em> <strong>不</strong> 是 你 的 事情,你 管 那么 多 干 吗?<span class="pinyin"><em>Yòu</em> <strong>bù</strong> shì nǐ de shìqing, nǐ guǎn nàme duō gànma?</span><span class="trans">It's not any of your business. Why do you care so much?</span>
+
* <em>又</em> <strong>不</strong> 是 你 的 事,你 管 那么 多 干 吗?<span class="pinyin"><em>Yòu</em> <strong>bù</strong> shì nǐ de shì, nǐ guǎn nàme duō gànmá?</span><span class="trans">It's not any of your business. Why do you care so much? </span>
* 我<em>又</em> <strong>不</strong> 是 故意 的,你 不 要 这么 生气。<span class="pinyin">Wǒ <em>yòu</em> <strong>bù</strong> shì gùyì de, nǐ bùyào zhème shēngqì.</span><span class="trans">It really wasn't on purpose. Don't be so mad.</span>
+
* 我<em>又</em> <strong>不</strong> 是 故意 的,你 不 要 这么 生气。<span class="pinyin">Wǒ <em>yòu</em> <strong>bù</strong> shì gùyì de, nǐ bùyào zhème shēngqì. </span><span class="trans">It really wasn't on purpose. Don't be so mad.</span>
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 01:33, 27 March 2017

One of the many versatile uses of 又 is to emphasize negation, giving your negative sentence a little kick!


Structure

In this structure, 又 is used to emphasize that something didn't happen or is not the case, or will not happen. It's most often used with 不 and 没. This grammar structure is often used in an accusatory context.

又 + 不 / 没 + Verb / Adj.

Examples

  • 知道,问 我 干吗?yòu zhīdào, wèn wǒ gànmá? I definitely don't know. Why ask me?
  • 忙,为什么 不 来?yòu máng, wèishénme bù lái? You're not busy. Why not come?
  • 做 错,你 为什么 生 我 的 气?yòu méi zuò cuò, nǐ wèishéme shēng wǒ de qì? I didn't do anything wrong! Why are you mad at me?
  • 是 我 做的,看 我 干 吗?Yòu shì wǒ zuò de, kàn wǒ gànma?I definitely didn't do that. Why are you looking at me?
  • 今天 下 雨,为什么 要 带 伞?Jīntiān yòu xiàyǔ, wèishéme yào dài sǎn? It's not going to rain today. Why are you bringing the umbrella?
  • 是 你 的 事,你 管 那么 多 干 吗?Yòu shì nǐ de shì, nǐ guǎn nàme duō gànmá?It's not any of your business. Why do you care so much?
  • 是 故意 的,你 不 要 这么 生气。yòu shì gùyì de, nǐ bùyào zhème shēngqì. It really wasn't on purpose. Don't be so mad.

See also

Sources and further reading

HSK4