Difference between revisions of "Modifying nouns with phrase + "de""

m (Text replacement - "wènti" to "wèntí")
Line 5: Line 5:
 
== Structure ==
 
== Structure ==
  
As well as [[Modifying nouns with adjective + de|attaching adjectives to nouns]], 的 (de) can be used to attach whole phrases to nouns. In English this is often achieved with "who" or "that." For example,  "The man who went to Beijing" or "The book that I bought yesterday."  
+
As well as [[Modifying nouns with adjective + de|attaching adjectives to nouns]], 的 (de) can be used to attach whole phrases to nouns. In English this is often achieved with "who" or "that." For example,  "the man who went to Beijing" or "the book that I bought yesterday."  
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">

Revision as of 03:21, 22 May 2017

In addition to linking adjectives to nouns, 的 (de) can also be used to link a whole phrase to a noun, making the already useful 的 (de) even more useful.

Structure

As well as attaching adjectives to nouns, 的 (de) can be used to attach whole phrases to nouns. In English this is often achieved with "who" or "that." For example, "the man who went to Beijing" or "the book that I bought yesterday."

Phrase + 的 + Noun

Here a phrase means Verb + (Object).

Examples

  • 妈妈 做 māma zuò de càithe food that mom cooks
  • 去 北京 火车 qù Běijīng de huǒchēthe train that goes to Beijing
  • 你 教 学生 nǐ jiāo de xuéshengthe students that you teach
  • 老板 请 朋友 lǎobǎn qǐng de péngyouthe friends that the boss invited
  • 我 画 wǒ huà de huà the pictures that I draw
  • 他 写 tā xiě de shūthe books that he wrote
  • 妈妈 给 我 买 衣服māma gěi wǒ mǎi de yīfuthe clothes that mom bought for me
  • 客户 问 问题 kèhù wèn de wèntí the questions that the client asked
  • 穿 Prada 女人chuān Prada de nǚrénwomen who wear Prada
  • 不 喜欢 中国菜 老外 bù xǐhuan Zhōngguó cài de lǎowài the foreigners that don't like Chinese food

See also

Sources and Further Reading

Books