Difference between revisions of "Name-calling with "zhege""
m (Text replacement - "cōngmíng" to "cōngming") |
m (Text replacement - "shìqíng" to "shìqing") |
||
Line 20: | Line 20: | ||
* 他 <em>这个</em> 马屁精,又 去 拍 老板 的 马屁 了。<span class="pinyin">Tā <em>zhège</em> mǎpìjīng, yòu qù pāi lǎobǎn de mǎ pìle.</span><span class="trans">He's such a brown-noser. He's kissing up to the boss again.</span> | * 他 <em>这个</em> 马屁精,又 去 拍 老板 的 马屁 了。<span class="pinyin">Tā <em>zhège</em> mǎpìjīng, yòu qù pāi lǎobǎn de mǎ pìle.</span><span class="trans">He's such a brown-noser. He's kissing up to the boss again.</span> | ||
* 上海 <em>这个</em> 城市,夏天 太 热,冬天 太 冷。<span class="pinyin">Shànghǎi <em>zhège</em> chéngshì, xiàtiān tài rè, dōngtiān tài lěng.</span><span class="trans">As for Shanghai, its summers are too hot and its winters are too cold.</span> | * 上海 <em>这个</em> 城市,夏天 太 热,冬天 太 冷。<span class="pinyin">Shànghǎi <em>zhège</em> chéngshì, xiàtiān tài rè, dōngtiān tài lěng.</span><span class="trans">As for Shanghai, its summers are too hot and its winters are too cold.</span> | ||
− | * 你 <em>这个</em> 人,怎么 能 做出 这样 的 事情?<span class="pinyin">Nǐ <em>zhège</em> rén, zěnme néng zuò chū zhèyàng de | + | * 你 <em>这个</em> 人,怎么 能 做出 这样 的 事情?<span class="pinyin">Nǐ <em>zhège</em> rén, zěnme néng zuò chū zhèyàng de shìqing?</span><span class="trans">What kind of person are you? How could you do this?</span> |
* 他 <em>这个</em> 工作,还是 很 有 挑战 的。<span class="pinyin">Tā <em>zhège</em> gōngzuò, háishì hěn yǒu tiǎozhàn de.</span><span class="trans">This job of his still has a lot of challenges.</span> | * 他 <em>这个</em> 工作,还是 很 有 挑战 的。<span class="pinyin">Tā <em>zhège</em> gōngzuò, háishì hěn yǒu tiǎozhàn de.</span><span class="trans">This job of his still has a lot of challenges.</span> | ||
</div> | </div> |
Revision as of 06:53, 11 December 2020
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
这个 (zhège) can be used by the speaker to emphasize how one regards something or someone. Using 这个 has a stronger effect, and is used with both making simple declarative statements as well as with rude name-calling.
Contents
Zhege 这个
Structure
Subj. + 这个 + [Category]
When maliciously name-calling, you probably want to use "你这个 [mean name]."
Examples
- 你 这个 坏蛋,就 没 做 过 一 件 好 事。You're such a bad person! You haven't done a single good thing.
- 他 这个 马屁精,又 去 拍 老板 的 马屁 了。He's such a brown-noser. He's kissing up to the boss again.
- 上海 这个 城市,夏天 太 热,冬天 太 冷。As for Shanghai, its summers are too hot and its winters are too cold.
- 你 这个 人,怎么 能 做出 这样 的 事情?What kind of person are you? How could you do this?
- 他 这个 工作,还是 很 有 挑战 的。This job of his still has a lot of challenges.
Similar pattern with 这种 and 这类
As 个 is a measure word it can be replaced by other measure words in this structure. Often it is replaced with 种 or 类. In this usage, it's not used for name-calling.
Structure
Subj. + 这种 / 这类 + [Category]
Examples
- 猕猴桃 这种 水果,营养 价值 最 高。This fruit we call kiwifruit has a high nutritional value.
- 钱 这种 东西,可以 有 可以 没有。This thing we call money, I could take it or leave it.
- 猴子 这种 动物,很 聪明 的。This animals we call the monkey is very intelligent.
- 游泳 这种 运动,需要 你 长期 坚持。Swimming is the kind of exercise that requires long-term persistence.
- 抽奖 这种 活动 ,都是 骗人 的。Raffles and the like are all scams.