Difference between revisions of "Actions in a row"
Yangrenjun (talk | contribs) |
|||
Line 22: | Line 22: | ||
* 我 要 回家 <em>吃饭</em>。<span class="trans">I want to go home and eat.</span> | * 我 要 回家 <em>吃饭</em>。<span class="trans">I want to go home and eat.</span> | ||
* 他 不 去 图书馆 <em>看书</em>。<span class="trans">He does not go to the library and read.</span> | * 他 不 去 图书馆 <em>看书</em>。<span class="trans">He does not go to the library and read.</span> | ||
+ | * 我 想 回 家 <em>睡觉</em>。 | ||
+ | * 你 要 去 超市 <em>买 东西</em> 吗? | ||
+ | * 你 给 他 打电话 <em>告诉 他</em> 了 吗? | ||
+ | * 我 要 打电话 <em>订 位子</em>。 | ||
+ | * 我 要 上网 <em>买 机票</em>。 | ||
+ | * 我 下周 去 越南 <em>旅行</em>。 | ||
+ | * 她 的 工作 就 是 买 菜 <em>做 饭</em>。 | ||
</div> | </div> |
Revision as of 08:07, 1 November 2013
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
Linking actions together in a sentence is very straightforward. There is no new word or phrase needed!
Structure
In Chinese it's very easy to describe two actions in a row. Simply place one verb phrase after another, in this structure:
Subject + Verb Phrase 1 + Verb Phrase 2
No connecting word is needed. A common mistake in the early stages of learning Chinese is to try and link verbs with 和. This is incorrect - 和 can only link nouns. Just place one verb after another.
Examples
- 我们 去 咖啡店 喝 咖啡 了。Let's go to the cafe and drink coffee.
- 我 要 回家 吃饭。I want to go home and eat.
- 他 不 去 图书馆 看书。He does not go to the library and read.
- 我 想 回 家 睡觉。
- 你 要 去 超市 买 东西 吗?
- 你 给 他 打电话 告诉 他 了 吗?
- 我 要 打电话 订 位子。
- 我 要 上网 买 机票。
- 我 下周 去 越南 旅行。
- 她 的 工作 就 是 买 菜 做 饭。
Note that the English translations of these sentences use the word "and", but there is no equivalent to it in Chinese.
See also
Sources and further reading
Books
- A Practical Chinese Grammar For Foreigners (外国人实用汉语语法) (pp. 477-484) →buy
- Integrated Chinese: Level 1, Part 1 (3rd ed) (pp. 207-8) →buy
- 40 Lessons for Basic Chinese Course (基础汉语40课下册) (pp. 384-5)→buy
- 40 Lessons for Basic Chinese Course (基础汉语40课上册) (p. 125)→buy