Difference between revisions of "Expressing experiences with "guo""

m (Text replace - "{{Grammar Box}} " to "{{Grammar Box}} ")
Line 23: Line 23:
  
 
* 我 去 <em>过</em> 中国。<span class="trans">I have been to China.</span>
 
* 我 去 <em>过</em> 中国。<span class="trans">I have been to China.</span>
* 吃 <em>过</em> 小笼包。<span class="trans">He has eaten steamed dumplings.</span>
+
* 吃 <em>过</em> 小笼包。<span class="trans">He has eaten steamed dumplings.</span>
 
* 你 见 <em>过</em> 那 个 人 吗?<span class="trans">Have you seen that person before?</span>
 
* 你 见 <em>过</em> 那 个 人 吗?<span class="trans">Have you seen that person before?</span>
 
* 我 做 <em>过</em> 这样 的 工作。<span class="trans">I have done work like this before.</span>
 
* 我 做 <em>过</em> 这样 的 工作。<span class="trans">I have done work like this before.</span>
 
* 你 自己 做 <em>过</em> 饭 吗?<span class="trans">Have you ever cooked for yourself?</span>
 
* 你 自己 做 <em>过</em> 饭 吗?<span class="trans">Have you ever cooked for yourself?</span>
 
* 你 学 <em>过</em> 中文?<span class="trans">Have you ever studied Chinese?</span>
 
* 你 学 <em>过</em> 中文?<span class="trans">Have you ever studied Chinese?</span>
* 看 <em>过</em> 这 个 电影 吗?<span class="trans">Have you seen this movie?</span>
+
* 看 <em>过</em> 这 个 电影 吗?<span class="trans">Have you seen this movie?</span>
 +
* 我 学 <em>过</em> 这 个 词。
 +
* 我 用 <em>过</em> 电脑,我 会 用。
 +
* 我 买 <em>过</em> 这里 的 巧克力,不 好吃。
  
 
</div>
 
</div>
Line 58: Line 61:
 
* 你 <em>没</em> 喝 <strong>过</strong> 这 种 啤酒。<span class="trans">You have not tasted this kind of beer.</span>
 
* 你 <em>没</em> 喝 <strong>过</strong> 这 种 啤酒。<span class="trans">You have not tasted this kind of beer.</span>
 
* 我 妈妈 没 用 <em>过</em> 电脑。<span class="trans">My mom has never used a computer before.</span>
 
* 我 妈妈 没 用 <em>过</em> 电脑。<span class="trans">My mom has never used a computer before.</span>
* 我 没 <em>过</em> 恋爱。<span class="trans">I have never been in a relationship.</span>
+
* 他 没 吃 <em>过</em> 小笼包。<span class="trans">He has not eaten steamed dumplings.</span>
 +
* 你 没 学 <em>过</em> 中文?<span class="trans">Have you ever studied Chinese?</span>
 +
* 你 看 <em>过</em> 这 个 电影 吗?<span class="trans">Have you seen this movie?</span>
 +
* 我 没 <em>过</em> 这 个 词。<span class="trans"></span>
 +
* 你 没 见 <em>过</em> 那 个 人 吗?<span class="trans"></span>
 +
* 我 没 做 <em>过</em> 这样 的 工作。<span class="trans"></span>
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 02:09, 29 November 2013

The aspect particle 过 (guo) is used to indicate that an action has been experienced in the past.

Basic Pattern

Structure

Subject + Verb + 过 + Object

What this expresses is that the verb has been done at least once before, without specifying a particular time. 过 is used to talk about whether something has ever happened - whether it has been experienced.

Examples

In English, if you're asking a question and really trying to figure out if someone has ever done something before, we tend to use the words "ever" and "before." In Chinese, 过 alone expresses this, without the need for additional words.

Some examples of how 过 is typically used:

  • 我 去 中国。I have been to China.
  • 他 吃 小笼包。He has eaten steamed dumplings.
  • 你 见 那 个 人 吗?Have you seen that person before?
  • 我 做 这样 的 工作。I have done work like this before.
  • 你 自己 做 饭 吗?Have you ever cooked for yourself?
  • 你 学 中文?Have you ever studied Chinese?
  • 你 看 这 个 电影 吗?Have you seen this movie?
  • 我 学 这 个 词。
  • 我 用 电脑,我 会 用。
  • 我 买 这里 的 巧克力,不 好吃。

Negating a 过 sentence

Because 过 is used to talk about past actions, it should be negated with 没.

Structure

The structure is:

Subject + 没 + Verb + 过 + Object

Examples

Note that when you translate these examples into English, "have never" [done something] is often more natural, indicating that someone lacks the experience of having done something, rather than just "have not" [done something].

Some examples:

  • 中国。I have never been to China.
  • 这 首 歌。He has not heard this song.
  • 这 种 啤酒。You have not tasted this kind of beer.
  • 我 妈妈 没 用 电脑。My mom has never used a computer before.
  • 他 没 吃 小笼包。He has not eaten steamed dumplings.
  • 你 没 学 中文?Have you ever studied Chinese?
  • 你 看 这 个 电影 吗?Have you seen this movie?
  • 我 没 学 这 个 词。
  • 你 没 见 那 个 人 吗?
  • 我 没 做 这样 的 工作。

Using 过 with 了

You'll sometimes see 过 used together with 了. This can be a little confusing, as it doesn't seeing to be following the rules laid out above. For more on this special usage of 过, see the article on using 过 with 了.

See Also

Sources and further reading

Books

Websites