Difference between revisions of "Actions in a row"
Line 19: | Line 19: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 我们 去 咖啡店 <em>喝 咖啡</em> | + | * 我们 去 咖啡店 <em>喝 咖啡</em> 吧。<span class="trans">Let's go to the cafe and drink coffee.</span> |
* 我 要 回家 <em>吃饭</em>。<span class="trans">I want to go home and eat.</span> | * 我 要 回家 <em>吃饭</em>。<span class="trans">I want to go home and eat.</span> | ||
* 他 不 去 图书馆 <em>看书</em>。<span class="trans">He does not go to the library and read.</span> | * 他 不 去 图书馆 <em>看书</em>。<span class="trans">He does not go to the library and read.</span> | ||
* 我 想 回 家 <em>睡觉</em>。<span class="trans">I want to go home and sleep.</span> | * 我 想 回 家 <em>睡觉</em>。<span class="trans">I want to go home and sleep.</span> | ||
* 你 要 去 超市 <em>买 东西</em> 吗?<span class="trans">Do you want to go to the supermarket to buy things?</span> | * 你 要 去 超市 <em>买 东西</em> 吗?<span class="trans">Do you want to go to the supermarket to buy things?</span> | ||
− | * 你 | + | * 你 打电话 <em>告诉 他</em> 了 吗?<span class="trans">Did you call him and tell him?</span> |
* 我 要 打电话 <em>订 位子</em>。<span class="trans">I want to call to make the reservation.</span> | * 我 要 打电话 <em>订 位子</em>。<span class="trans">I want to call to make the reservation.</span> | ||
* 我 要 上网 <em>买 机票</em>。<span class="trans">I use the internet to buy airplane tickets.</span> | * 我 要 上网 <em>买 机票</em>。<span class="trans">I use the internet to buy airplane tickets.</span> | ||
− | * 我 下周 去 | + | * 我 下周 去 美国 <em>旅行</em>。<span class="trans">Next week I go to U.S. to travel.</span> |
− | * | + | * 周末 我 需要 买 菜 <em>做 饭</em>。<span class="trans"> I need to buy food and cook on the weekend.</span> |
</div> | </div> |
Revision as of 03:23, 20 December 2013
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
Linking actions together in a sentence is very straightforward. There is no new word or phrase needed!
Structure
In Chinese it's very easy to describe two actions in a row. Simply place one verb phrase after another, in this structure:
Subject + Verb Phrase 1 + Verb Phrase 2
No connecting word is needed. A common mistake in the early stages of learning Chinese is to try and link verbs with 和. This is incorrect - 和 can only link nouns. Just place one verb after another.
Examples
- 我们 去 咖啡店 喝 咖啡 吧。Let's go to the cafe and drink coffee.
- 我 要 回家 吃饭。I want to go home and eat.
- 他 不 去 图书馆 看书。He does not go to the library and read.
- 我 想 回 家 睡觉。I want to go home and sleep.
- 你 要 去 超市 买 东西 吗?Do you want to go to the supermarket to buy things?
- 你 打电话 告诉 他 了 吗?Did you call him and tell him?
- 我 要 打电话 订 位子。I want to call to make the reservation.
- 我 要 上网 买 机票。I use the internet to buy airplane tickets.
- 我 下周 去 美国 旅行。Next week I go to U.S. to travel.
- 周末 我 需要 买 菜 做 饭。 I need to buy food and cook on the weekend.
Note that the English translations of these sentences use the word "and", but there is no equivalent to it in Chinese.
See also
Sources and further reading
Books
- A Practical Chinese Grammar For Foreigners (外国人实用汉语语法) (pp. 477-484) →buy
- Integrated Chinese: Level 1, Part 1 (3rd ed) (pp. 207-8) →buy
- 40 Lessons for Basic Chinese Course (基础汉语40课下册) (pp. 384-5)→buy
- 40 Lessons for Basic Chinese Course (基础汉语40课上册) (p. 125)→buy