Difference between revisions of "Moderating positive adjectives with "hai""
Line 7: | Line 7: | ||
=== Structure === | === Structure === | ||
− | Besides expressing [[Continuation with "hai"|continuation]], 还 (hái) can also be used to weaken positive adjectives. This is similar to saying "fairly [good]" or "reasonably [good]" in English. Below are some of the most common adjectives that get "toned down" by 还 (hái) in this structure. | + | Besides expressing [[Continuation with "hai"|continuation]], 还 (hái) can also be used to weaken positive adjectives. This is similar to saying "fairly [good]" or "reasonably [good]" in English. It's also sometimes used by a speaker to be more modest. Below are some of the most common adjectives that get "toned down" by 还 (hái) in this structure. |
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
Line 21: | Line 21: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 我 <em>还</em> | + | * 我 <em>还 好</em> 。 <span class="pinyin">Wǒ <em>hái hǎo</em>. </span> <span class="trans">I'm OK. </span> |
− | * 爸爸 做 的 菜 <em>还</em> | + | * 爸爸 做 的 菜 <em>还 可以</em>。 <span class="pinyin">Bàba zuò de cài <em>hái kěyǐ</em>. </span> <span class="trans">The food that dad cooks is OK. </span> |
− | * 我们 老板 <em>还</em> | + | * 我们 老板 <em>还 不错</em>。<span class="pinyin">Wǒmen lǎobǎn <em>hái bùcuò</em>. </span> <span class="trans">Our boss is not too bad. </span> |
− | * 这 家 店 <em>还</em> | + | * 这 家 店 <em>还 行</em>,不太 贵。<span class="pinyin">Zhè jià diàn <em>hái xíng</em>, bù tài guì. </span><span class="trans">This shop is OK. It's not too expensive. </span> |
− | * 我 男朋友 的 收入 <em>还</em> | + | * 我 男朋友 的 收入 <em>还 可以</em>。<span class="pinyin">Wǒ nánpéngyou de shōurù <em>hái kěyǐ</em>. </span> <span class="trans">My boyfriend's salary is OK. </span> |
− | * 新的 办公室 <em>还</em> | + | * 新的 办公室 <em>还 不错</em>。<span class="pinyin">Xīn de bàngōngshì <em>hái bùcuò</em>. </span> <span class="trans">The new office is OK. </span> |
− | * 我 觉得 这里 的 菜 <em>还</em> | + | * 我 觉得 这里 的 菜 <em>还 可以</em>,没有 那么 难吃。 <span class="pinyin">Wǒ juéde zhèlǐ de cài <em>há kěyǐ</em>, méiyǒu nàme nánchī. </span> <span class="trans">I think the food here is OK, it is not too bad-tasting. </span> |
− | * 这 个 牌子 <em>还</em> | + | * 这 个 牌子 <em>还 不错</em>,很 多 年轻人 喜欢。<span class="pinyin">Zhè ge páizi <em>hái bùcuò</em>,hěn duō niánqīngrén xǐhuan. </span> <span class="trans">This brand is not too bad. Many young people like it. </span> |
− | * 房子 <em>还</em> | + | * 房子 <em>还 可以</em>,但是 有 点 贵。<span class="pinyin">Fángzi <em>hái kěyǐ</em>, dànshì yǒu diǎn guì.</span><span class="trans">The apartment is not too bad, but it is a bit expensive. </span> |
− | * 这 个 人 身高 <em>还</em> | + | * 这 个 人 身高 <em>还 行</em>,可是 有点 胖。<span class="pinyin">Zhège rén shēngāo <em>hái xíng</em>, kěshì yǒudiǎn pàng. </span> <span class="trans">This guy's height is OK, but he's a little fat. </span> |
</div> | </div> |
Revision as of 06:09, 19 March 2016
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
Whenever you want to imply that something is "good," but also kind of "meh," you can use 还 (hái) in front of the "good" adjective.
Contents
Commonly used expressions
Structure
Besides expressing continuation, 还 (hái) can also be used to weaken positive adjectives. This is similar to saying "fairly [good]" or "reasonably [good]" in English. It's also sometimes used by a speaker to be more modest. Below are some of the most common adjectives that get "toned down" by 还 (hái) in this structure.
Subj. + 还 + 好 / 可以 / 行 / 不错
These can all be taken to mean "pretty good" or "all right" or "decent" (but also kind of meh... not great). As in English, intonation and facial expressions help convey the meaning. If expectations were already low to begin with, 还可以 (hái kěyǐ) can have the sense of "pretty darn good"; it all depends on context and tone of voice.
Examples
- 我 还 好 。 I'm OK.
- 爸爸 做 的 菜 还 可以。 The food that dad cooks is OK.
- 我们 老板 还 不错。Our boss is not too bad.
- 这 家 店 还 行,不太 贵。This shop is OK. It's not too expensive.
- 我 男朋友 的 收入 还 可以。My boyfriend's salary is OK.
- 新的 办公室 还 不错。The new office is OK.
- 我 觉得 这里 的 菜 还 可以,没有 那么 难吃。 I think the food here is OK, it is not too bad-tasting.
- 这 个 牌子 还 不错,很 多 年轻人 喜欢。This brand is not too bad. Many young people like it.
- 房子 还 可以,但是 有 点 贵。The apartment is not too bad, but it is a bit expensive.
- 这 个 人 身高 还 行,可是 有点 胖。This guy's height is OK, but he's a little fat.