Difference between revisions of "Expressing "again" in the future with "zai""

Line 63: Line 63:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*<em>再</em> 找 找 。<span class="pinyin"><em>Zài</em> zhǎozhao.</span><span class="trans">Keep looking.</span>
+
*<em>再</em> 找找 。<span class="pinyin"><em>Zài</em> zhǎozhao.</span><span class="trans">Keep looking.</span>
*不 急 ,<em>再</em> 想想 。<span class="pinyin">Bù jí, <em>zài</em> xiǎngxiang.</span><span class="trans">Don't worry. Keep thinking.</span>
+
*<em>再</em> 问问 。 <span class="pinyin"><em>zài</em> wènwen.</span><span class="trans">Keep asking and ask someone else.</span>
*<em>再</em> 等 一会儿 吧 。<span class="pinyin"><em>Zài</em> děng yīhuìr ba.</span><span class="trans">Let's wait a little longer.</span>
+
*<em>再</em> 试试 。<span class="pinyin"><em>Zài</em> shìshi.</span><span class="trans">Keep trying.</span>
*时间 还 早 ,<em>再</em> 玩 一会儿 。<span class="pinyin">Shíjiān hái zǎo, <em>zài</em> wán yīhuìr ba.</span><span class="trans">It's still early. Let's keep playing.</span>
+
*<em>再</em> 等等 。<span class="pinyin"><em>Zài</em> děngdeng.</span><span class="trans">Let's wait a little longer.</span>
*现在 才 六 点 半 ,你 可以 <em>再</em> 睡 一会儿 。<span class="pinyin">Xiànzài cái liù diǎn bàn, nǐ kěyǐ <em>zài</em> shuì yīhuìr.</span><span class="trans">It's only half past six. You can sleep a little longer.</span>
+
*别 急 ,<em>再</em> 想想 。<span class="pinyin">Bié jí, <em>zài</em> xiǎngxiang.</span><span class="trans">Don't worry. Keep thinking.</span>
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 06:32, 20 April 2018

While 又 (yòu) is used for "again" in the past, 再 (zài) is used for "again" in the future. That is, 再 is used when something has happened once and it will happen again.

Used as "Again"

The basic structure for using the future "again" is:

Structure

Subj. + 再 + [Verb Phrase]

Examples

  • 我们 明年 来 。Wǒmen míngnián zài lái.We'll come again next year.
  • 你 可以 说 一 遍 吗 ?Nǐ kěyǐ zài shuō yī biàn ma?Can you please say it again?
  • 要 不 要 试 一下 ?Yào bù yàozài shì yīxià?Would you like to try it again?
  • 这 本 书 我 要 看 一 遍 。Zhè běn shū wǒ yào zài kàn yī biàn.I want to read this book again.
  • 老师 说 明天 要 复习 一 遍 。Lǎoshī shuō míngtiān yào zài fùxí yī biàn.The teacher said we'll review it again tomorrow.

In fact, this structure is present in one of the most common Chinese phrases: "再见!" In this case, it literally means "See you again!"

Used as "Another" or "Some More"

The English word "another" is often avoided altogether by using 再.

Structure

Subj. + 再 + [Verb Phrase]

Examples

  • 吃 一点 。Zài chī yīdiǎn.Eat more.
  • 点 几 个 菜 吧 。Zài diǎn jǐ gè cài ba.Let's order some more dishes.
  • 服务员 , 来 两 瓶 啤酒 。Fúwùyuán, zài lái liǎng píng píjiǔ.Waiter, two more bottles of beer, please.
  • 给 我 五十 块 。zài gěi wǒ wǔshí kuài.Give me fifty more kuai.
  • 我 能 不 能 拿 两 个 ?Wǒ néng bu néng zài ná liǎng gè?Can I take two more?

Used for Continuous Action

Here 再 is similar to the English "for a while longer" or "keep [going/doing]."

Structure

Subj. + 再 + [Verb Phrase]

Examples

  • 找找 。Zài zhǎozhao.Keep looking.
  • 问问 。 zài wènwen.Keep asking and ask someone else.
  • 试试 。Zài shìshi.Keep trying.
  • 等等 。Zài děngdeng.Let's wait a little longer.
  • 别 急 , 想想 。Bié jí, zài xiǎngxiang.Don't worry. Keep thinking.

See also

Sources and further reading

Books

Websites