Difference between revisions of "Expressing "as a result" with "jieguo""
Line 37: | Line 37: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | *我 去 机场 接 他 ,<em>结果</em> 没 接到 他 。<span class="pinyin">Wǒ qù jīchǎng jiē tā, <em>jiéguǒ</em> méi jiēdào tā.</span><span class="trans">I went to the airport to pick him up. I didn't find him there.</span> | + | *我 去 机场 接 他 ,<em>结果</em> 没 接到 他 。<span class="pinyin">Wǒ qù jīchǎng jiē tā, <em>jiéguǒ</em> méi jiēdào tā.</span><span class="trans">I went to the airport to pick him up. But in the end, I didn't find him there.</span> |
− | *我 跟 朋友 打赌 ,<em>结果</em> 我 输 了 。<span class="pinyin">Wǒ gēn péngyou dǎdǔ, <em>jiéguǒ</em> wǒ shū le.</span><span class="trans">I | + | *我 跟 朋友 打赌 ,<em>结果</em> 我 输 了 。<span class="pinyin">Wǒ gēn péngyou dǎdǔ, <em>jiéguǒ</em> wǒ shū le.</span><span class="trans">I made a bet with a friend. I lost in the end.</span> |
− | *我 昨天 跟 朋友 去 喝酒 ,<em>结果</em> 喝醉 了 。<span class="pinyin">Wǒ zuótiān gēn péngyou qù hējiǔ, <em>jiéguǒ</em> hēzuì le.</span><span class="trans">I went to have a drink with my friends yesterday. I | + | *我 昨天 跟 朋友 去 喝酒 ,<em>结果</em> 喝醉 了 。<span class="pinyin">Wǒ zuótiān gēn péngyou qù hējiǔ, <em>jiéguǒ</em> hēzuì le.</span><span class="trans">I went to have a drink with my friends yesterday. I ended up getting drunk.</span> |
− | *他 吃 了 很 多 药 ,<em>结果</em> 都 没有 用 。<span class="pinyin">Tā chī le hěn duō yào, <em>jiéguǒ</em> dōu méiyǒu yòng.</span><span class="trans">He took a lot of pills. None of them | + | *他 吃 了 很 多 药 ,<em>结果</em> 都 没有 用 。<span class="pinyin">Tā chī le hěn duō yào, <em>jiéguǒ</em> dōu méiyǒu yòng.</span><span class="trans">He took a lot of pills. None of them worked in the end.</span> |
*我 点 的 是 牛肉 汉堡 ,<em>结果</em> 服务员 给 了 我 一 个 鸡肉 的 。<span class="pinyin">Wǒ diǎn de shì niúròu hànbǎo, <em>jiéguǒ</em> fúwùyuán gěi le wǒ yī gè jīròu de.</span><span class="trans">I ordered a burger. The waiter gave me a chicken sandwich instead.</span> | *我 点 的 是 牛肉 汉堡 ,<em>结果</em> 服务员 给 了 我 一 个 鸡肉 的 。<span class="pinyin">Wǒ diǎn de shì niúròu hànbǎo, <em>jiéguǒ</em> fúwùyuán gěi le wǒ yī gè jīròu de.</span><span class="trans">I ordered a burger. The waiter gave me a chicken sandwich instead.</span> | ||
Revision as of 07:35, 26 November 2018
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
结果 (jiéguǒ) can be used as a conjunction or adverb, meaning "as a result" or "consequently." It normally starts the second half of a sentence and can also introduce an unexpected or undesirable result.
Contents
Indicating a Logical Result
Structure
Reason / Condition ,结果 + Result
Examples
- 她 穿 得 很 少 ,结果 感冒 了 。She didn't dress warmly enough, and as a result, she caught a cold.
- 我 太 紧张 了 ,结果 说 错 了 很 多 。I was too nervous. As a result, I misspoke a lot.
- 他 开 得 太 快 了 ,结果 撞到 了 一 个 人 。He drove too fast. As a result, he hit someone.
- 他 没 好好 复习,结果 考试 没 考 好 。He didn't review well. As a result, he didn't do well in the exam.
- 他 总是 迟到 ,结果 老板 炒 了 他 的 鱿鱼 。He's always late for work. As a result, his boss fired him.
Indicating an Unexpected Result
Sometimes there is no cause-effect relationship between what comes before and after 结果 (no logical connection). In these sentences, the second half of the sentence usually emphasizes that what actually happened was unexpected or undesired.
Structure
Situation ,结果 + [Unexpected Result]
Examples
- 我 去 机场 接 他 ,结果 没 接到 他 。I went to the airport to pick him up. But in the end, I didn't find him there.
- 我 跟 朋友 打赌 ,结果 我 输 了 。I made a bet with a friend. I lost in the end.
- 我 昨天 跟 朋友 去 喝酒 ,结果 喝醉 了 。I went to have a drink with my friends yesterday. I ended up getting drunk.
- 他 吃 了 很 多 药 ,结果 都 没有 用 。He took a lot of pills. None of them worked in the end.
- 我 点 的 是 牛肉 汉堡 ,结果 服务员 给 了 我 一 个 鸡肉 的 。I ordered a burger. The waiter gave me a chicken sandwich instead.