Difference between revisions of "Name-calling with "zhege""
Line 1: | Line 1: | ||
{{Grammar Box}} | {{Grammar Box}} | ||
− | 这个 (zhège) can be used by the speaker to emphasize how one regards something or someone. Using 这个 has a stronger effect | + | 这个 (zhège) can be used by the speaker to emphasize how one regards something or someone. Using 这个 has a stronger effect, and is used with both making simple declarative statements as well as with rude name-calling. |
==Zhege 这个== | ==Zhege 这个== | ||
Line 8: | Line 8: | ||
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
− | |||
Subj. + 这个 + [Category] | Subj. + 这个 + [Category] | ||
− | |||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 15: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 你 <em>这个</em> 坏蛋,就 没 做 过 一 件 好 事。<span class="pinyin">Nǐ <em>zhège</em> huàidàn, jiù méi | + | * 你 <em>这个</em> 坏蛋,就 没 做 过 一 件 好 事。<span class="pinyin">Nǐ <em>zhège</em> huàidàn, jiù méi zuò guo yī jiàn hǎoshì.</span><span class="trans">You're such a bad person! You haven't done a single good thing.</span> |
− | * 他 <em>这个</em> 马屁精,又 去 拍 老板 的 马屁 了。<span class="pinyin">Tā <em>zhège</em> mǎpìjīng, yòu qù pāi lǎobǎn de mǎ pìle.</span><span class="trans"> | + | * 他 <em>这个</em> 马屁精,又 去 拍 老板 的 马屁 了。<span class="pinyin">Tā <em>zhège</em> mǎpìjīng, yòu qù pāi lǎobǎn de mǎ pìle.</span><span class="trans">He's such a brown-noser. He's kissing up to the boss again.</span> |
− | * 上海 <em>这个</em> 城市,夏天 太 热,冬天 太 冷。<span class="pinyin">Shànghǎi <em>zhège</em> chéngshì, xiàtiān tài rè, dōngtiān tài lěng.</span><span class="trans">Shanghai, | + | * 上海 <em>这个</em> 城市,夏天 太 热,冬天 太 冷。<span class="pinyin">Shànghǎi <em>zhège</em> chéngshì, xiàtiān tài rè, dōngtiān tài lěng.</span><span class="trans">As for Shanghai, its summers are too hot and its winters are too cold.</span> |
* 你 <em>这个</em> 人,怎么 能 做出 这样 的 事情?<span class="pinyin">Nǐ <em>zhège</em> rén, zěnme néng zuò chū zhèyàng de shìqíng?</span><span class="trans">What kind of person are you? How could you do this?</span> | * 你 <em>这个</em> 人,怎么 能 做出 这样 的 事情?<span class="pinyin">Nǐ <em>zhège</em> rén, zěnme néng zuò chū zhèyàng de shìqíng?</span><span class="trans">What kind of person are you? How could you do this?</span> | ||
− | * 他 <em>这个</em> 工作,还是 | + | * 他 <em>这个</em> 工作,还是 很 有 挑战 的。<span class="pinyin">Tā <em>zhège</em> gōngzuò, háishì hěn yǒu tiǎozhàn de.</span><span class="trans">This job of his still has a lot of challenges.</span> |
</div> | </div> | ||
− | + | == Similar pattern with 这种 and 这类 == | |
− | + | As 个 is a measure word it can be replaced by other measure words in this structure. Often it is replaced with 种 or 类. In this usage, it's not used for name-calling. | |
===Structure=== | ===Structure=== | ||
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
− | |||
Subj. + 这种 / 这类 + [Category] | Subj. + 这种 / 这类 + [Category] | ||
− | |||
</div> | </div> | ||
Line 39: | Line 35: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | + | * 猕猴桃 <em>这种</em> 水果,营养 价值 最 高。<span class="pinyin">Míhóutáo <em>zhè zhǒng</em> shuǐguǒ, yíngyǎng jiàzhí zuìgāo.</span><span class="trans">This fruit we call kiwifruit has a high nutritional value.</span> | |
− | * 猕猴桃 <em>这种</em> 水果,营养 价值 最 高。<span class="pinyin">Míhóutáo <em>zhè zhǒng</em> shuǐguǒ, yíngyǎng jiàzhí zuìgāo.</span><span class="trans"> | + | * 钱 <em>这种</em> 东西,可以 有 可以 没有。<span class="pinyin">Qián <em>zhè zhǒng</em> dōngxī, kěyǐ yǒu kěyǐ méiyǒu.</span><span class="trans">This thing we call money, I could take it or leave it.</span> |
− | * 钱 <em>这种</em> 东西,可以 有 可以 没有。<span class="pinyin">Qián <em>zhè zhǒng</em> dōngxī, kěyǐ yǒu kěyǐ méiyǒu.</span><span class="trans"> | + | * 猴子 <em>这种</em> 动物,很 聪明 的。<span class="pinyin">Hóuzi <em>zhè zhǒng</em> dòngwù, hěn cōngmíng de.</span><span class="trans">This animals we call the monkey is very intelligent.</span> |
− | * 猴子 <em>这种</em> 动物,很 聪明 的。<span class="pinyin">Hóuzi <em>zhè zhǒng</em> dòngwù, hěn cōngmíng de.</span><span class="trans"> | ||
* 游泳 <em>这种</em> 运动,需要 你 长期 坚持。<span class="pinyin">Yóuyǒng <em>zhè zhǒng</em> yùndòng, xūyào nǐ chángqí jiānchí.</span><span class="trans">Swimming is the kind of exercise that requires long-term persistence.</span> | * 游泳 <em>这种</em> 运动,需要 你 长期 坚持。<span class="pinyin">Yóuyǒng <em>zhè zhǒng</em> yùndòng, xūyào nǐ chángqí jiānchí.</span><span class="trans">Swimming is the kind of exercise that requires long-term persistence.</span> | ||
− | * 抽奖 <em>这种</em> | + | * 抽奖 <em>这种</em> 活动 ,都是 骗人 的。<span class="pinyin">Chōujiǎng <em>zhè zhǒng</em> huódòng, dōu shì piàn rén de.</span><span class="trans">Raffles and the like are all scams.</span> |
− | |||
</div> | </div> | ||
Revision as of 07:47, 17 November 2020
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
这个 (zhège) can be used by the speaker to emphasize how one regards something or someone. Using 这个 has a stronger effect, and is used with both making simple declarative statements as well as with rude name-calling.
Contents
Zhege 这个
Structure
Subj. + 这个 + [Category]
Examples
- 你 这个 坏蛋,就 没 做 过 一 件 好 事。You're such a bad person! You haven't done a single good thing.
- 他 这个 马屁精,又 去 拍 老板 的 马屁 了。He's such a brown-noser. He's kissing up to the boss again.
- 上海 这个 城市,夏天 太 热,冬天 太 冷。As for Shanghai, its summers are too hot and its winters are too cold.
- 你 这个 人,怎么 能 做出 这样 的 事情?What kind of person are you? How could you do this?
- 他 这个 工作,还是 很 有 挑战 的。This job of his still has a lot of challenges.
Similar pattern with 这种 and 这类
As 个 is a measure word it can be replaced by other measure words in this structure. Often it is replaced with 种 or 类. In this usage, it's not used for name-calling.
Structure
Subj. + 这种 / 这类 + [Category]
Examples
- 猕猴桃 这种 水果,营养 价值 最 高。This fruit we call kiwifruit has a high nutritional value.
- 钱 这种 东西,可以 有 可以 没有。This thing we call money, I could take it or leave it.
- 猴子 这种 动物,很 聪明 的。This animals we call the monkey is very intelligent.
- 游泳 这种 运动,需要 你 长期 坚持。Swimming is the kind of exercise that requires long-term persistence.
- 抽奖 这种 活动 ,都是 骗人 的。Raffles and the like are all scams.