Difference between revisions of "Using "zhe" when "verbing away""
Line 11: | Line 11: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * <em> | + | * 说<em>着</em> 说<em>着</em> 我 <em>就</em> 发现 自己 也 糊涂 <em>了</em> 。<span class="pinyin">Shuō<em>zhe</em> shuō<em>zhe</em> wǒ <em>jiù</em> fāxiàn zìjǐ yě hútu <em>le</em>.</span><span class="trans">I was talking and talking, and then I confused myself.</span> |
− | * 我 今天 一直 都 在 看 《论语》,<em> | + | * 我 今天 一直 都 在 看 《论语》, 看<em>着</em> 看<em>着</em>,<em>就</em> 睡着 <em>了</em> 。<span class="pinyin">Wǒ jīntiān yīzhí dōu zài kàn Lúnyǔ, kàn<em>zhe</em> kàn<em>zhe</em>, <em>jiù</em> shuìzháo <em>le</em>.</span><span class="trans">Today, I was reading the Confucian Analects all day. As I was reading, I fell asleep.</span> |
− | * 我 在 北京 的 胡同 里 <em> | + | * 我 在 北京 的 胡同 里 走<em>着</em> 走<em>着</em> <em>就</em> 走丢 <em>了</em> 。<span class="pinyin">Wǒ zài Běijīng de hútòng lǐ zǒu<em>zhe</em> zǒu<em>zhe</em> <em>jiù</em> zǒu diū <em>le</em>.</span><span class="trans">As I was walking in one of Beijing's back alleys, I got lost.</span> |
− | * 我 | + | * 我 玩<em>着</em> 玩<em>着</em> 游戏,<em>就</em> 把 时间 忘 <em>了</em>。<span class="pinyin">Wǒ wán<em>zhe</em> wán<em>zhe</em> yóuxì, <em>jiù</em> bǎ shíjiān wàng <em>le</em>.</span><span class="trans">I played and played and played, and I forgot the time.</span> |
− | * 我 | + | * 我 听<em>着</em> 听<em>着</em> 歌,<em>就</em> 唱 起来 <em>了</em> 。<span class="pinyin">Wǒ tīng<em>zhe</em> tīng<em>zhe</em> gē, <em>jiù</em> chàng qǐlái <em>le</em>.</span><span class="trans">I listened and sang, and I began to sing.</span> |
− | * 两 个 人<em> | + | * 两 个 人 吃<em>着</em> 吃<em>着</em> 饭,<em>就</em> 吵 起来 <em>了</em> 。<span class="pinyin">Liǎng gè rén chī<em>zhe</em> chī<em>zhe</em> fàn, <em>jiù</em> chǎo qǐlái <em>le</em>.</span><span class="trans">We ate and ate, and then we quarreled.</span> |
− | * <em> | + | * 写<em>着</em> 写<em>着</em> ,<em>就</em> 发现 办公室 大家 都 走 <em>了</em> 。<span class="pinyin">Xiě<em>zhe</em> xiě<em>zhe</em>, <em>jiù</em> fāxiàn bàngōngshì dàjiā dōu zǒu <em>le</em>.</span><span class="trans">As we wrote, we realized that everyone in the office had left.</span> |
− | * 今天 在 家 录 | + | * 今天 在 家 录 视频 , 录<em>着</em> 录<em>着</em> ,天 都 已经 黑 <em>了</em>。<span class="pinyin">Jīntiān zài jiā lù shìpín, lù<em>zhe</em> lù<em>zhe</em>, tiān dōu yǐjīng hēi <em>le</em>.</span><span class="trans">Today, I recorded a video at home, and as I did so, it was already dark.</span> |
− | * <em> | + | * 喝<em>着</em> 喝<em>着</em> ,从 酒 里面 喝 出来 一 根 头发。<span class="pinyin">Hē<em>zhe</em> hē<em>zhe</em>, cóng jiǔ lǐmiàn hē chūlái yī gēn tóufǎ.</span><span class="trans">I drank and drank and drank and drank, and a hair came out of the wine.</span> |
− | * 我 <em> | + | * 我 上<em>着</em> 上<em>着</em> 课,<em>就</em> 听到 外面 有 人 叫 我。<span class="pinyin">Wǒ shàng<em>zhe</em> shàng<em>zhe</em> kè, <em>jiù</em> tīng dào wàimiàn yǒurén jiào wǒ.</span><span class="trans">As I was going to class, I heard someone calling me outside.</span> |
</div> | </div> | ||
Revision as of 08:01, 24 November 2020
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
A repeated verb followed by the particle 着 (zhe) is used to show that an action has been repeated for a period of time, and as a result a new situation has arisen which the speaker wishes to comment on.
Structure
Verb + 着 + Verb + 着 + 就 + Comment + 了
Examples
- 说着 说着 我 就 发现 自己 也 糊涂 了 。I was talking and talking, and then I confused myself.
- 我 今天 一直 都 在 看 《论语》, 看着 看着,就 睡着 了 。Today, I was reading the Confucian Analects all day. As I was reading, I fell asleep.
- 我 在 北京 的 胡同 里 走着 走着 就 走丢 了 。As I was walking in one of Beijing's back alleys, I got lost.
- 我 玩着 玩着 游戏,就 把 时间 忘 了。I played and played and played, and I forgot the time.
- 我 听着 听着 歌,就 唱 起来 了 。I listened and sang, and I began to sing.
- 两 个 人 吃着 吃着 饭,就 吵 起来 了 。We ate and ate, and then we quarreled.
- 写着 写着 ,就 发现 办公室 大家 都 走 了 。As we wrote, we realized that everyone in the office had left.
- 今天 在 家 录 视频 , 录着 录着 ,天 都 已经 黑 了。Today, I recorded a video at home, and as I did so, it was already dark.
- 喝着 喝着 ,从 酒 里面 喝 出来 一 根 头发。I drank and drank and drank and drank, and a hair came out of the wine.
- 我 上着 上着 课,就 听到 外面 有 人 叫 我。As I was going to class, I heard someone calling me outside.
See also
Sources and further reading
Books
- HSK Standard Course 4下 (pp. 131) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Integrated Chinese: Level 2, Part 2 (pp. 193-4) Anything Goes (无所不谈) →buy
- 40 Lessons for Basic Chinese Course (基础汉语40课下册) (pp. 385) [ →buy]