Difference between revisions of "Aspect particle "zhe""

Line 21: Line 21:
  
 
</div>
 
</div>
 +
 +
== Used for 行为方式或伴随状态 ==
 +
 +
=== Structure ===
 +
 +
<div class="jiegou">
 +
Verb 1 + 着 + Verb 2
 +
</div>
 +
 +
Note that the '''first verb''' (followed by 着) describes the '''state'''; the second verb is the action verb.  In this case, the "-ing" translation can be useful.
 +
 +
=== Examples ===
 +
 +
<div class="liju">
 +
 +
*她 喜欢 站 <em>着</em> 吃饭 。<span class="expl">"standing + eat = eating while standing"</span><span class="pinyin">Tā xǐhuan zhàn <em>zhe</em> chīfàn.</span>
 +
*他 笑 <em>着</em> 对 我 说 “对不起” 。<span class="expl">"smiling + say = saying "I'm sorry" to me while smiling</span><span class="pinyin">Tā xiào <em>zhe</em> duì wǒ shuō "duìbuqǐ".</span>
 +
*孩子 抱 <em>着</em> 爸爸 哭 了 起来 。<span class="expl">"hugging + cry = crying while hugging</span><span class="pinyin">Háizi bào <em>zhe</em> bàba kū le qǐlái.</span>
 +
*你 为什么 总是 闭 <em>着</em> 眼睛 听课 ?<span class="expl">"Eyes closed + listen to the lesson = listening to the lesson with eyes closed"</span><span class="pinyin">Nǐ wèi shénme zǒngshì bì <em>zhe</em> yǎnjīng tīngkè?</span>
 +
 +
</div>
 +
 +
'''Note:''' If you want to make a sentence where both verbs are action verbs (neither is truly a state), then you don't want this pattern, you want [[Simultaneous tasks with "yibian"|一边⋯⋯,一边⋯⋯]].
  
 
== Used for Continuous State ==
 
== Used for Continuous State ==
Line 39: Line 62:
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
 
<ul>
 
<li class="o">家里 的 灯 开 <em>着</em> 。<span class="expl">"Being on" is a state, so using 着 is natural.</span><span class="pinyin">Jiālǐ de dēng kāi <em>zhe</em>.</span></li>
 
<li class="x">家里 灯 <em>在</em> 开 。<span class="expl">"Being on" is not an action, so don't use 在.</span><span class="pinyin">Jiālǐ de dēng <em>zài</em> kāi.</span></li>
 
</ul>
 
  
 
<ul>
 
<ul>
 
<li class="o">公司 的 门 开 <em>着</em> ,可是 没 人 在 。<span class="expl">"Being on" is a state, so using 着 is natural.)</span><span class="pinyin">Gōngsī de mén kāi <em>zhe</em>, kěshì méi rén zài.</span></li>
 
<li class="o">公司 的 门 开 <em>着</em> ,可是 没 人 在 。<span class="expl">"Being on" is a state, so using 着 is natural.)</span><span class="pinyin">Gōngsī de mén kāi <em>zhe</em>, kěshì méi rén zài.</span></li>
 
<li class="x">公司 的 门 <em>在</em> 开 ,可是 没 人 在 。<span class="expl">"Being open" is not an action, so don't use 在.)</span><span class="pinyin">Gōngsī de mén <em>zài</em> kāi, kěshì méi rén zài.</span></li>
 
<li class="x">公司 的 门 <em>在</em> 开 ,可是 没 人 在 。<span class="expl">"Being open" is not an action, so don't use 在.)</span><span class="pinyin">Gōngsī de mén <em>zài</em> kāi, kěshì méi rén zài.</span></li>
</ul>
 
 
<ul>
 
<li class="o">他 戴 <em>着</em> 眼镜 。<span class="expl">"Having his glasses (on him)" is a state, so using 着 is natural.)</span><span class="pinyin">Tā dài <em>zhe</em> yǎnjìng.</span></li>
 
<li class="x">他 <em>在</em> 戴 眼镜 。<span class="expl">"Having his glasses (on him)" is not an action, so don't use 在.)</span><span class="pinyin">Tā <em>zài</em> dài yǎnjìng.</span></li>
 
 
</ul>
 
</ul>
  
Line 67: Line 80:
 
</div>
 
</div>
  
== Used for 行为方式或伴随状态 ==
+
== Used Idiomatically ==
 
 
=== Structure ===
 
 
 
<div class="jiegou">
 
Verb 1 + 着 + Verb 2
 
</div>
 
  
Note that the '''first verb''' (followed by ) describes the '''state'''; the second verb is the action verb. In this case, the "-ing" translation can be useful.
+
Certain verbs tend to take 着 more frequently than others, and exactly what the 着 is ''doing'' might not be apparent at all.  It's best to think of these usages as colloquialisms. You can even think of them as set phrases.
  
 
=== Examples ===
 
=== Examples ===
Line 81: Line 88:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*她 喜欢 站 <em>着</em> 吃饭 。<span class="expl">"standing + eat = eating while standing"</span><span class="pinyin">Tā xǐhuan zhàn <em>zhe</em> chīfàn.</span>
+
*听 <em>着</em> ! <span class="expl">"to listen and keep listening"</span><span class="pinyin">Tīng <em>zhe</em>!</span>
*他 笑 <em>着</em> 对 我 说 “对不起” 。<span class="expl">"smiling + say = saying "I'm sorry" to me while smiling</span><span class="pinyin">Tā xiào <em>zhe</em> duì wǒ shuō "duìbuqǐ".</span>
+
*别 客气 ,拿 <em>着</em> 吧 。<span class="expl">"to take and keep it"</span><span class="pinyin"><em>zhe</em> ba.</span>
*孩子 抱 <em>着</em> 爸爸 哭 了 起来 。<span class="expl">"hugging + cry = crying while hugging</span><span class="pinyin">Háizi bào <em>zhe</em> bàba kū le qǐlái.</span>
 
*你 为什么 总是 闭 <em>着</em> 眼睛 听课 ?<span class="expl">"Eyes closed + listen to the lesson = listening to the lesson with eyes closed"</span><span class="pinyin">Nǐ wèi shénme zǒngshì bì <em>zhe</em> yǎnjīng tīngkè?</span>
 
 
 
</div>
 
 
 
'''Note:''' If you want to make a sentence where both verbs are action verbs (neither is truly a state), then you don't want this pattern, you want [[Simultaneous tasks with "yibian"|一边⋯⋯,一边⋯⋯]].
 
 
 
== 着 Used Idiomatically ==
 
 
 
Certain verbs tend to take 着 more frequently than others, and exactly what the 着 is ''doing'' might not be apparent at all.  It's best to think of these usages as colloquialisms.  You can even think of them as set phrases.
 
 
 
=== Examples ===
 
 
 
<div class="liju">
 
 
 
*你 听 <em>着</em> ! <span class="expl">"to listen and keep listening"</span><span class="pinyin">Nǐ tīng <em>zhe</em>!</span>
 
*这个 你 拿 <em>着</em> ! <span class="expl">"to hold and keep holding"</span><span class="pinyin">Zhège nǐ ná <em>zhe</em>!</span>
 
 
*你们 等 <em>着</em> ! <span class="expl">"to wait and keeping waiting"</span><span class="pinyin">Nǐmen děng <em>zhe</em>!</span>
 
*你们 等 <em>着</em> ! <span class="expl">"to wait and keeping waiting"</span><span class="pinyin">Nǐmen děng <em>zhe</em>!</span>
  
Line 116: Line 106:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
 +
*你 不要 生气 ,我 是 说 <em>着</em> 玩 的 。<span class="pinyin">Nǐ bùyào shēngqì, wǒ shì shuō <em>zhe</em> wán de!</span><span class="trans">Don't be mad.I was joking.</span>
 
*我 不 是 认真 的 ,我 是 闹 <em>着</em> 玩 的 。<span class="pinyin">Wǒ bùshì rènzhēn de, wǒ shì nào <em>zhe</em> wán de.</span><span class="trans">I'm not very serious, I like to have a lot of fun.</span>
 
*我 不 是 认真 的 ,我 是 闹 <em>着</em> 玩 的 。<span class="pinyin">Wǒ bùshì rènzhēn de, wǒ shì nào <em>zhe</em> wán de.</span><span class="trans">I'm not very serious, I like to have a lot of fun.</span>
 
*我 听不懂 英文 歌 ,只 是 听 <em>着</em> 玩 的 。<span class="pinyin">Wǒ tīng bù dǒng Yīngwén gē, zhǐshì tīng <em>zhe</em> wán de.</span><span class="trans">I don't understand English songs. I just listen for fun.</span>
 
*我 听不懂 英文 歌 ,只 是 听 <em>着</em> 玩 的 。<span class="pinyin">Wǒ tīng bù dǒng Yīngwén gē, zhǐshì tīng <em>zhe</em> wán de.</span><span class="trans">I don't understand English songs. I just listen for fun.</span>
*你 不要 生气 ,我 是 说 <em>着</em> 玩 的 。<span class="pinyin">Nǐ bùyào shēngqì, wǒ shì shuō <em>zhe</em> wán de!</span><span class="trans">Don't be mad.I was joking.</span>
 
  
 
</div>
 
</div>
Line 149: Line 139:
 
{{Similar|"Verbing away" using "zhe"}}
 
{{Similar|"Verbing away" using "zhe"}}
 
{{Similar|Simultaneous tasks with "yibian"}}
 
{{Similar|Simultaneous tasks with "yibian"}}
{{Basic Grammar|着|B1|Verb + 着|我们 <em>着</em> 说话 吧 。|grammar point|ASGOIDEO}}
+
{{Basic Grammar|着|B1|Verb + 着|我 读 ,你 听 <em>着</em> 。|grammar point|ASGOIDEO}}
 
{{Used for|Expressing duration}}
 
{{Used for|Expressing duration}}
 
{{Used for|Indicating conditions}}
 
{{Used for|Indicating conditions}}
 
{{POS|Particles}}
 
{{POS|Particles}}

Revision as of 10:12, 3 November 2017

The particle 着 (zhe) is one way of indicating the continuous aspect in Mandarin Chinese (another common way is using the adverb 在 in front of verbs). You may have heard that the Chinese particle 着 added onto the end of verbs is similar to the use of -ing in English. This isn't particularly helpful, however, because the use of 着 in Chinese is not nearly so frequent, and can also be quite idiomatic.

Basic Usage

Structure

Verb + 着

Examples

  • 我 读 ,你 听 Wǒ dú, nǐ tīng zhe.I'll read the letter, and you will listen.
  • 我们 做 ,你们 看 Wǒmen zuò, nǐmen kàn zhe.We will do it, and you will watch.
  • 你们 坐 ,哪儿 都 别 去 。Nǐmen zuò zhe, nǎr dōu bié qù.You sit here. Don't go anywhere else.
  • 我 出去 一下 ,你 帮 我 看 行李 。Wǒ chūqù yīxià, nǐ bāng wǒ kān zhe xíngli.I'll go out for a second, and you watch the luggage for me.

Used for 行为方式或伴随状态

Structure

Verb 1 + 着 + Verb 2

Note that the first verb (followed by 着) describes the state; the second verb is the action verb. In this case, the "-ing" translation can be useful.

Examples

  • 她 喜欢 站 吃饭 。"standing + eat = eating while standing"Tā xǐhuan zhàn zhe chīfàn.
  • 他 笑 对 我 说 “对不起” 。"smiling + say = saying "I'm sorry" to me while smilingTā xiào zhe duì wǒ shuō "duìbuqǐ".
  • 孩子 抱 爸爸 哭 了 起来 。"hugging + cry = crying while huggingHáizi bào zhe bàba kū le qǐlái.
  • 你 为什么 总是 闭 眼睛 听课 ?"Eyes closed + listen to the lesson = listening to the lesson with eyes closed"Nǐ wèi shénme zǒngshì bì zhe yǎnjīng tīngkè?

Note: If you want to make a sentence where both verbs are action verbs (neither is truly a state), then you don't want this pattern, you want 一边⋯⋯,一边⋯⋯.

Used for Continuous State

While it's true that the "full progressive pattern" can make use of 着, this is not a pattern you're going to want to use all the time. The most commonly used verbs are the ones below:

  • 开 (kāi) alone can mean "to open" or "to turn on." Adding 着 allows one to express that something "is open" or "is on."
  • 关 (guān) alone can mean "to close" or "to turn off." Adding 着 allows one to express that something "is closed" or "is off."
  • 穿 (chuān) alone means "to wear." Adding 着 allows one to express that one "is wearing" or "has" something (on one's person).
  • 戴 (dài) alone means "to wear." Adding 着 allows one to express that one "is wearing" or "has" something (on one's person).
  • 躺 (tǎng) alone means "to lie on one's back." Adding 着 allows one to express that someone "is lying down."

Examples

  • 公司 的 门 开 ,可是 没 人 在 。"Being on" is a state, so using 着 is natural.)Gōngsī de mén kāi zhe, kěshì méi rén zài.
  • 公司 的 门 开 ,可是 没 人 在 。"Being open" is not an action, so don't use 在.)Gōngsī de mén zài kāi, kěshì méi rén zài.
  • 她 穿 一 条 小 黑 裙 。"Be wearing" is a state, so using 着 is natural.)Tā chuān zhe yī tiáo xiǎo hēi qún.
  • 穿 一 条 小 黑 裙 。"Be wearing" is not an action, so don't use 在.)zài chuān yī tiáo xiǎo hēi qún.
  • 最 舒服 。"Lying here" is a state, so using 着 is natural.)Tǎng zhe zuì shūfu.
  • 躺 最 舒服 。"Lying here" is not strictly an action, so don't use 在.)Zài tǎng zuì shūfu .

Used Idiomatically

Certain verbs tend to take 着 more frequently than others, and exactly what the 着 is doing might not be apparent at all. It's best to think of these usages as colloquialisms. You can even think of them as set phrases.

Examples

  •  ! "to listen and keep listening"Tīng zhe!
  • 别 客气 ,拿 吧 。"to take and keep it"zhe ba.
  • 你们 等  ! "to wait and keeping waiting"Nǐmen děng zhe!

There's also one colloquial usage of 着 that's been chosen by at least one textbook for special treatment, so we'll cover it here as well:

Subj. + 是 + Verb + 着 + 玩 + 的

This pattern may look like that "doing an action in a particular state" pattern already covered above, but in practice it doesn't really work that way. It just means "[Verb] for fun" or "[Verb] as a joke."

Examples of this usage:

  • 你 不要 生气 ,我 是 说 玩 的 。Nǐ bùyào shēngqì, wǒ shì shuō zhe wán de!Don't be mad.I was joking.
  • 我 不 是 认真 的 ,我 是 闹 玩 的 。Wǒ bùshì rènzhēn de, wǒ shì nào zhe wán de.I'm not very serious, I like to have a lot of fun.
  • 我 听不懂 英文 歌 ,只 是 听 玩 的 。Wǒ tīng bù dǒng Yīngwén gē, zhǐshì tīng zhe wán de.I don't understand English songs. I just listen for fun.

See also

Sources and further reading

Books

Websites