Difference between revisions of "Emphasizing negation with "you""

Line 2: Line 2:
  
 
One of the many versatile uses of 又 is to emphasize negation, giving your negative sentence a little kick!
 
One of the many versatile uses of 又 is to emphasize negation, giving your negative sentence a little kick!
 
  
 
== Structure ==
 
== Structure ==
Line 9: Line 8:
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
 +
又 + 不 / 没 + Verb
 +
</div>
  
又 + 不 / 没 + Verb / Adj.
+
<div class="jiegou">
 
+
又 + 不 + Adj.
 
</div>
 
</div>
  
Line 18: Line 19:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*我 <em>又</em> <strong>不</strong> 知道 。<span class="pinyin">Wǒ <em>yòu</em> <strong>bù</strong> zhīdào. </span><span class="trans">I definitely don't know (Why ask me).</span>
+
*干吗 ?我 <em>又</em> <strong>不</strong> 知道 。<span class="pinyin">Gànmá wèn wǒ? Wǒ <em>yòu</em> <strong>bù</strong> zhīdào. </span><span class="trans">Why ask me? I definitely don't know.</span>
*你 <em>又</em> <strong>不</strong> 忙,为什么 不 来 ?<span class="pinyin">Nǐ <em>yòu</em> <strong>bù</strong> máng, wèishénme bù lái? </span><span class="trans">You're not busy. Why not come? </span>
+
*你 <em>又</em> <strong>不</strong> 忙 ,干吗 不 来 ?<span class="pinyin">Nǐ <em>yòu</em> <strong>bù</strong> máng, wèishénme bù lái?</span><span class="trans">You're not busy. Why not come?</span>
*我 <em>又</em> <strong>没</strong> 做 错,你 为什么 生 我 的 气?<span class="pinyin">Wǒ <em>yòu</em> <strong>méi</strong> zuò cuò, nǐ wèishéme shēng wǒ de qì? </span><span class="trans">I didn't do anything wrong! Why are you mad at me? </span>
+
*我 <em>又</em> <strong>没</strong> 吃 过 ,我 怎么 知道 好 不 好吃 ?<span class="pinyin">Wǒ <em>yòu</em> <strong>méi</strong> chī guo, zěnme zhīdào hǎo bu hǎochī?</span><span class="trans">I haven't eaten it. How would I know if it is tasty or not?</span>
*<em>又</em> <strong>不</strong> 是 我 做的,看 干 吗?<span class="pinyin"><em>Yòu</em> <strong>bù</strong> shì wǒ zuò de, kàn wǒ gànmá?</span><span class="trans">I definitely didn't do that. Why are you looking at me?</span>
+
*<em>又</em> <strong>不</strong> 是 我 拿 的,看 干吗 ?<span class="pinyin"><em>Yòu</em> zuò de, kàn wǒ gànmá?</span><span class="trans">I'm definitely not the one who did that. Why are you looking at me?</span>
*今天 <em>又</em> <strong></strong> 下 雨,为什么 要 带 伞?<span class="pinyin">Jīntiān <em>yòu</em> <strong></strong> xiàyǔ, wèishéme yào dài sǎn? </span><span class="trans">It's ''not'' going to rain today. Why are you bringing the umbrella?</span>
+
*<em>又</em> <strong></strong> 下 雨 ,带 伞 干吗 ?<span class="pinyin"><em>Yòu</em> <strong>méi</strong> xiàyǔ, dài sǎn gànmá? </span><span class="trans">It's ''not'' going to rain today. Why are you bringing the umbrella?</span>
*<em>又</em> <strong>不</strong> 你 的 事,你 管 那么 多 干 吗?<span class="pinyin"><em>Yòu</em> <strong>bù</strong> shì nǐ de shì, nǐ guǎn nàme duō gànmá?</span><span class="trans">It's not any of your business. Why do you care so much? </span>
+
*<em>又</em> <strong>不</strong> 你 的 事,问 那么 多 干 吗?<span class="pinyin"><em>Yòu</em> <strong>bù</strong> guān nǐ de shì, wèn nàme duō gànmá?</span><span class="trans">It's not any of your business. Why ask so much? </span>
*<em>又</em> <strong>不</strong> 是 故意 的,你 不 要 这么 生气。<span class="pinyin"><em>yòu</em> <strong>bù</strong> shì gùyì de, nǐ bùyào zhème shēngqì.</span><span class="trans">It really wasn't on purpose. Don't be so mad.</span>
+
*不要 生气 ,我<em>又</em> <strong>不</strong> 是 故意 的 。<span class="pinyin">Bùyào shēngqì, wǒ <em>yòu</em> <strong>bù</strong> shì gùyì de.</span><span class="trans"> Don't be mad.It really wasn't on purpose.</span>
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 03:50, 31 August 2017

One of the many versatile uses of 又 is to emphasize negation, giving your negative sentence a little kick!

Structure

In this structure, 又 is used to emphasize that something didn't happen or is not the case, or will not happen. It's most often used with 不 and 没. This grammar structure is often used in an accusatory context.

又 + 不 / 没 + Verb

又 + 不 + Adj.

Examples

  • 问 我 干吗 ?我 知道 。Gànmá wèn wǒ? Wǒ yòu zhīdào. Why ask me? I definitely don't know.
  • 忙 ,干吗 不 来 ?yòu máng, wèishénme bù lái?You're not busy. Why not come?
  • 吃 过 ,我 怎么 知道 好 不 好吃 ?yòu méi chī guo, zěnme zhīdào hǎo bu hǎochī?I haven't eaten it. How would I know if it is tasty or not?
  • 是 我 拿 的,看 我 干吗 ?Yòu zuò de, kàn wǒ gànmá?I'm definitely not the one who did that. Why are you looking at me?
  • 下 雨 ,带 伞 干吗 ?Yòu méi xiàyǔ, dài sǎn gànmá? It's not going to rain today. Why are you bringing the umbrella?
  • 关 你 的 事,问 那么 多 干 吗?Yòu guān nǐ de shì, wèn nàme duō gànmá?It's not any of your business. Why ask so much?
  • 不要 生气 ,我 是 故意 的 。Bùyào shēngqì, wǒ yòu shì gùyì de. Don't be mad.It really wasn't on purpose.

See also

Sources and further reading

HSK4