Difference between revisions of "Expressing "no matter" with "wulun""

m (Text replace - "Expressing Opinions" to "Expressing opinions")
Line 1: Line 1:
 
{{Grammar Box}}
 
{{Grammar Box}}
 
无论 (wúlùn)  means no "no matter", and is generally used in the first part of the sentence. As with many other constructions, 都 and 也 can be used in the second part of the sentence to emphasize the action or decision will not change. It is more formal than [["No Matter" with "buguan"|不管]].
 
无论 (wúlùn)  means no "no matter", and is generally used in the first part of the sentence. As with many other constructions, 都 and 也 can be used in the second part of the sentence to emphasize the action or decision will not change. It is more formal than [["No Matter" with "buguan"|不管]].
 +
 +
==Structure==
 +
 +
<div class="jiegou">
 +
无论 + circumstances + 都/也 + inevitable result.
 +
</div>
 +
 +
Note that 不论 is equivalent to 无论 for this pattern.
 +
 +
==Examples==
  
 
For example:
 
For example:

Revision as of 01:40, 10 September 2012

无论 (wúlùn) means no "no matter", and is generally used in the first part of the sentence. As with many other constructions, 都 and 也 can be used in the second part of the sentence to emphasize the action or decision will not change. It is more formal than 不管.

Structure

无论 + circumstances + 都/也 + inevitable result.

Note that 不论 is equivalent to 无论 for this pattern.

Examples

For example:

  • 无论 怎么样,他 会 放弃,别 高估 他。
  • 无论 多么 成功,他 觉得 自己 不够 好。
  • 无论 你 到 哪儿 我 会 跟着 你。
  • 无论 你 说 还是 不 说,结果 一样。

As we can see from the example sentences, 无论 is often used with 是 X 还是 Y, "Verb 不 Verb" and interrogative pronouns like 多少 and 什么.

无论如何 is a useful set phrase, meaning "no matter what".

See also

Sources and further reading

Books