Difference between revisions of "Wanting to do something with "yao""

m (Text replace - "{{Grammar Box}}" to "{{Grammar Box}}{{#seo:keywords={{SEO Keywords}}}} ")
m (Text replacement - "{{HSK|HSK2}}" to "{{HSK|HSK2}}{{2021-HSK|HSK2}}")
 
(29 intermediate revisions by 12 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Grammar Box}}{{#seo:keywords={{SEO Keywords}}}}
+
{{Grammar Box}}  
  
 
+
The [[auxiliary verb]] 要 (yào) has [[Auxiliary verb "yao" and its multiple meanings|several different meanings]], and here we'll tackle the "want to" meaning. To express "wanting to do" something, use 要 (yào) before the verb.
To express "wanting to do" something, use 要 (yào).
 
  
 
== Structure ==
 
== Structure ==
Line 10: Line 9:
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
  
Subject + 要 + Verb + Object
+
Subj. + 要 + Verb + Obj.
  
 
</div>
 
</div>
Line 18: Line 17:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* <em>要</em> 吃饭。<span class="trans">I want to eat.</span>
+
* <em>要</em> 学 中文。<span class="pinyin"><em>yào</em> xué Zhōngwén.</span><span class="trans">He wants to study Chinese.</span>
* 他 <em></em> 学 中文。<span class="trans">He wants to study Chinese.</span>
+
* 宝宝 <em>要</em> 睡觉。<span class="pinyin">Bǎobao <em>yào</em> shuìjiào.</span><span class="trans">The baby wants to sleep.</span>
* <em>要</em> 去 酒吧。<span class="trans">She wants to go to the bar.</span>
+
* 早饭 我 <em>要</em> 吃 肉。<span class="pinyin">Zǎofàn wǒ <em>yào</em> chī ròu.</span><span class="trans">For breakfast I want to eat meat.</span>
* 我 <em>要</em> 去上海。<span class="trans">I want to go to Shanghai.</span>
+
* 今天 很 累,我 <em>要</em> 休息。<span class="pinyin">Jīntiān hěn lèi, wǒ <em>yào</em> xiūxi.</span><span class="trans"> Today I'm very tired. I want to rest.</span>
* 宝宝 <em>要</em> 睡觉。<span class="trans">The baby wants to sleep.</span>
+
* 这 个 周末 你们 <em>要</em> 做什么?<span class="pinyin"> Zhège zhōumò nǐmen <em>yào</em> zuò shénme?</span><span class="trans">This weekend what do you want to do?</span>
* 我们 <em>要</em> 去 超市。<span class="trans">We want to go to the supermarket.</span>
+
</div>
* 我 <em>要</em> 去 上班。<span class="trans">I want to go to work.</span>
+
 
* 我 今天 <em></em> 吃 沙拉。<span class="trans">Today I want to eat salad.</span>
+
== 要 (yào) and 想 (xiǎng) ==
* <em>要</em> 做 中国 菜。<span class="trans">I want to make Chinese food.</span>
+
 
* <em></em> 请 你们 来 我 家。<span class="trans">I want to invite You to come to my home.</span>
+
Instead of using 要 (yào), it is also possible to use the word 想 (xiǎng). These two words are largely interchangeable, and both can mean "to want." The small difference is that 要 (yào) is often used for something you want to or ''need'' to do, and ''plan to take action on''. It can sound a bit more demanding (and less polite). 想 (xiǎng) on the other hand, often conveys an idea on one's mind, that one ''may or may not take action on''. You can think of it as meaning "would like to."
 +
 
 +
=== Examples ===
 +
 
 +
<div class="liju">
 +
 
 +
* 我 <em>要</em> 喝 咖啡 。 <span class="expl">I am going to get my hands on some coffee</span><span class="pinyin">Wǒ <em>yào</em> hē kāfēi.</span><span class="trans">I want to drink coffee.</span>
 +
* 我 <em>想</em> 喝 咖啡 。 <span class="expl">I want to drink a cup of coffee, but may or may not act on that</span><span class="pinyin">Wǒ <em>xiǎng</em> hē kāfēi.</span><span class="trans">I'd like to drink coffee.</span>
 +
* <em>要</em> 吃 什么 ? <span class="pinyin">Nǐ <em>yào</em> chī shénme?</span><span class="trans">What do you want to eat?</span>
 +
* 你 <em>想</em> 吃 什么 ? <span class="pinyin">Nǐ <em>xiǎng</em> chī shénme?</span><span class="trans">What would you like to eat?</span>
  
 
</div>
 
</div>
Line 34: Line 42:
  
 
*[["Would like to" with "xiang"]]
 
*[["Would like to" with "xiang"]]
 +
*[[Comparing "yao" and "xiang"]]
 
*[[Auxiliary verb "hui" for "will"]]
 
*[[Auxiliary verb "hui" for "will"]]
  
 
== Sources and Further Reading ==
 
== Sources and Further Reading ==
  
* [[Integrated Chinese: Level 1, Part 1 (3rd ed)]] (pp. 231) [http://www.amazon.com/gp/product/0887276385/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=0887276385 →buy]
+
{{Source|HSK Standard Course 2|4}}
* [[New Practical Chinese Reader 1 (新实用汉语课本1)]] (pp. 179-80) [http://www.amazon.com/gp/product/7561910401/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=7561910401 →buy]
+
{{Source|Integrated Chinese: Level 1, Part 1 (3rd ed)|231}}
* [[New Practical Chinese Reader 1 (新实用汉语课本1)(2nd ed)]] (pp. 207) [http://www.amazon.com/gp/product/7561926235/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399373&creativeASIN=7561926235 →buy]
+
{{Source|New Practical Chinese Reader 1 (新实用汉语课本1)|179-80}}
 +
{{Source|New Practical Chinese Reader 1 (新实用汉语课本1)(2nd ed)|207}}
  
 
[[Category:A1 grammar points]]
 
[[Category:A1 grammar points]]
 +
{{HSK|HSK2}}{{2021-HSK|HSK2}}
 
[[Category:Verbs]]
 
[[Category:Verbs]]
 
[[Category:Auxiliary verbs]]
 
[[Category:Auxiliary verbs]]
Line 49: Line 60:
 
{{Used for|Referring to the future}}
 
{{Used for|Referring to the future}}
 
{{Used for|Expressing purpose}}
 
{{Used for|Expressing purpose}}
{{Basic Grammar|要|A1|要 + V|我 <em>要</em> 吃 饭 。|grammar point|ASGXVEAR}}
+
{{Basic Grammar|要|A1|要 + Verb|我 <em>要</em> 吃饭 。|grammar point|ASGXVEAR}}
 
{{Similar|"Would like to" with xiang}}     
 
{{Similar|"Would like to" with xiang}}     
 
{{Similar|Auxiliary verb "hui" for "will"}}
 
{{Similar|Auxiliary verb "hui" for "will"}}

Latest revision as of 08:57, 21 April 2021

The auxiliary verb 要 (yào) has several different meanings, and here we'll tackle the "want to" meaning. To express "wanting to do" something, use 要 (yào) before the verb.

Structure

The verb 要 (yào) can be used as an auxiliary verb to indicate wanting to do something.

Subj. + 要 + Verb + Obj.

Examples

  • 学 中文。yào xué Zhōngwén.He wants to study Chinese.
  • 宝宝 睡觉。Bǎobao yào shuìjiào.The baby wants to sleep.
  • 早饭 我 吃 肉。Zǎofàn wǒ yào chī ròu.For breakfast I want to eat meat.
  • 今天 很 累,我 休息。Jīntiān hěn lèi, wǒ yào xiūxi. Today I'm very tired. I want to rest.
  • 这 个 周末 你们 做什么? Zhège zhōumò nǐmen yào zuò shénme?This weekend what do you want to do?

要 (yào) and 想 (xiǎng)

Instead of using 要 (yào), it is also possible to use the word 想 (xiǎng). These two words are largely interchangeable, and both can mean "to want." The small difference is that 要 (yào) is often used for something you want to or need to do, and plan to take action on. It can sound a bit more demanding (and less polite). 想 (xiǎng) on the other hand, often conveys an idea on one's mind, that one may or may not take action on. You can think of it as meaning "would like to."

Examples

  • 喝 咖啡 。 I am going to get my hands on some coffeeyào hē kāfēi.I want to drink coffee.
  • 喝 咖啡 。 I want to drink a cup of coffee, but may or may not act on thatxiǎng hē kāfēi.I'd like to drink coffee.
  • 吃 什么 ? yào chī shénme?What do you want to eat?
  • 吃 什么 ? xiǎng chī shénme?What would you like to eat?

See also

Sources and Further Reading