Difference between revisions of "Adjectives with "-ji le""
Line 1: | Line 1: | ||
{{Grammar Box}} | {{Grammar Box}} | ||
− | Just as [[Negative adjectives with "-si le"|死了]] can be used to intensify negative adjectives, 极了 (jíle) can be used to intensify positive adjectives. | + | Just as [[Negative adjectives with "-si le"|死了]] can be used to intensify negative adjectives, 极了 (jíle) can be used to intensify positive adjectives.This is used in spoken, colloquial Chinese. 极 means "extreme" or "utmost", so using this grammar pattern takes your positive adjectives to the extreme! |
== Structure == | == Structure == | ||
Line 13: | Line 13: | ||
</div> | </div> | ||
− | == Examples == | + | Note that this structure is a [[degree complement]] (called 程度补语 in Chinese), and one of the few that you can use after the adjective and without adding a 得. |
+ | |||
+ | === Examples === | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
Line 22: | Line 24: | ||
</div> | </div> | ||
+ | |||
+ | Remember to add the 了, since this is sort of an exclamatory statement similar to [[Expressing_"excessively"_with_"tai"|太好了]]. | ||
+ | It would be incorrect without it. | ||
+ | |||
+ | <div class="liju"> | ||
+ | <ul> | ||
+ | <li class="x">今天 我 的 精神 好 极。</li> | ||
+ | <li class="o">今天 我 的 精神 好 极了。</li> | ||
+ | </ul> | ||
+ | </div> | ||
+ | |||
==See also== | ==See also== |
Revision as of 09:03, 11 March 2013
-
Level
-
Similar to
- Expressing "excessively" with "tai" (A1)
- Expressing "really" with "zhen" (A2)
- Intensifying with "duo" (A2)
- Negative adjectives with "-si le" (A2)
- Special verbs with "hen" (A2)
- Superlative "zui" (A2)
- Adjectives with "name" and "zheme" (B1)
- Degree complement (B1)
- Expressing "quite" with "ting" (B1)
- Adjectival complement "de budeliao" (B2)
- Adjectival complement "de hen" (B2)
- Advanced degree complements (B2)
- Complement "-huai le" (B2)
-
Used for
-
Keywords
Just as 死了 can be used to intensify negative adjectives, 极了 (jíle) can be used to intensify positive adjectives.This is used in spoken, colloquial Chinese. 极 means "extreme" or "utmost", so using this grammar pattern takes your positive adjectives to the extreme!
Structure
It's as simple as using 极了 after the positive adjective.
Subject + Positive adjective + 极了
Note that this structure is a degree complement (called 程度补语 in Chinese), and one of the few that you can use after the adjective and without adding a 得.
Examples
- 她 好看 极了。
- 这 个 啤酒 好喝 极了。
- 你的 中文 好 极了。
Remember to add the 了, since this is sort of an exclamatory statement similar to 太好了. It would be incorrect without it.
- 今天 我 的 精神 好 极。
- 今天 我 的 精神 好 极了。
See also
- Negative adjectives with "-si le"
- Adjectives with "name" and "zheme"
- Adjectival Complement "de budeliao"