Difference between revisions of "Adding more explanation"
ViktorMugli (talk | contribs) m (ViktorMugli moved page Adding More Explanation to Adding more explanation) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
− | The following structures used to | + | The following structures used to further explain something in Chinese are organized according to our [[grammar points by level]]. |
{{CF}} | {{CF}} | ||
[[Category:Functions]] | [[Category:Functions]] |
Latest revision as of 07:20, 31 May 2013
The following structures used to further explain something in Chinese are organized according to our grammar points by level.
Contents
A1 Adding more explanation
Grammar Point (English) | Pattern | Examples |
---|---|---|
The "also" adverb "ye" | 也 + Verb / Adj. | 昨天 很 冷,今天 也 很 冷。 |
A2 Adding more explanation
Grammar Point (English) | Pattern | Examples |
---|---|---|
Asking about degree with "duo" | Subj. + 多 + Adj. ? | 他 多 高? |
Expressing "a little too" with "you dian" | 有点(儿) + Adj. | 我 有点 饿 。 |
Expressing "not very" with "bu tai" | 不太 + Adj. | 他 不太 高兴 。我 不太 喜欢。 |
Intensifying with "duo" | Subj. + 多 + Adj. | 多 好!外面 多 舒服! |
Moderating positive adjectives with "hai" | 还 + Adj. | 还 可以。还 好。 |
B1 Adding more explanation
Grammar Point (English) | Pattern | Examples |
---|---|---|
Adjectives with "name" and "zheme" | 那么 / 这么 + Adj. | 你 怎么 那么 忙 ? |
Comparing "youdian" and "yidian" | 有点 vs. 一点 | 这 衣服 有点 贵 ,便宜 一点 吧。 |
Continuation with "hai" | Subj. + 还 + Verb Phrase / Adj. | 你 还在 看 书 ? |
Doing something less with "shao" | 少 + Verb | 请 少 放 点 盐 。 |
Doing something more with "duo" | 多 + Verb | 多 吃 点 。 |
Expressing "even more" with "geng" or "hai" | Noun 1 + 比 + Noun 2 + 更 / 还 + Adj. | 他 比 姚明 还 高 。 |
Expressing "even" with "lian" and "dou" | 连 + Subj. + 都 (+ 不 / 没) + Verb | 你 连 小狗 都 怕 ? |
Expressing "in addition" with "zaishuo" | ⋯⋯ ,再说 ,⋯⋯ | 这么 晚 ,别 走 了 。再说 ,外面 还 在 下雨 。 |
Expressing "in this way" with "zheyang" | Condition ,这样 + Result / Purpose | 这样 做 不 对 。 |
Expressing "it depends" with "kan" | 这 / 那 + 要看 / 得看 + Unclear Situation | 这 得 看 你 的 时间 。 |
Expressing "much more" in comparisons | Noun 1 + 比 + Noun 2 + Adj. + 多了 | 拼音 比 汉字 容易 多了 。 |
Expressing "not only... but also" with "budan... erqie..." | 不但⋯⋯,而且⋯⋯ | 他 不但 聪明,而且 勤劳。 |
Expressing "not very" with "bu zenme" | 不怎么 + Adj. | 这里 的 菜 他 不怎么 好吃 ! |
Making judgments with "suan" | Subj. + 算 + Adj. + 的 | 在 我们 公司 ,我 算 年轻 的 。 |
B2 Adding more explanation
Grammar Point (English) | Pattern | Examples |
---|---|---|
Advanced uses of "lian" | 连 + Verb + 都 + 不 / 没 + Verb (,就 ⋯⋯) | 朋友 ?这个 人 我 连 见 都 没 见 过 。 |
Comparing "duiyu" and "zhiyu" | 关于 vs 对于 vs 至于 | 关于 放假, 对于 怎么解决,至于另外一份工作 。 |
Comparing "guanyu" and "duiyu" | 关于 vs 对于 | 对于 那 个 人, 关于 我们 的 学习 方法 |
Expressing "not only..., even..." using "budan..., shenzhi lian" | Subj. + 不但 ⋯⋯ ,甚至连 + New Subject + 也 + Matching Situation | 不但,甚至连。 |
Expressing "on the basis of" with "ping" | 凭⋯⋯ | 他 凭 自己 的 努力 成功 。 |
Expressing "with regards to" with "zhiyu" | 至于 + Topic, Comment | 你 先 看 产品 。 至于 价格 , 我们 再 商量 。 |
Many types of "not only... but also..." | 不但 / 不只 / 不仅⋯⋯,而且 / 还 / 也 ⋯⋯ | 他 不仅 喜欢 吃 中国 菜,而且 也 会 做 几 个 中国 菜! |
Using "budan... geng" to express "not only... but also" | 不但⋯⋯,更⋯⋯ | 他 不但 喜欢他笑的样子,更 喜欢他的性格。 |