Difference between revisions of "Repeated actions in the past with "you""
m (Text replacement - "zhǎo dào" to "zhǎodào") |
m (Text replacement - "zhè xiē" to "zhèxiē") |
||
Line 26: | Line 26: | ||
*我们 问 了 <em>又</em> 问,她 <strong>就是</strong> 不 说。<span class="pinyin">Wǒmen wèn le <em>yòu</em> wèn, tā <strong>jiùshì</strong> bù shuō.</span><span class="trans">We asked again and again, but she wouldn't say it.</span> | *我们 问 了 <em>又</em> 问,她 <strong>就是</strong> 不 说。<span class="pinyin">Wǒmen wèn le <em>yòu</em> wèn, tā <strong>jiùshì</strong> bù shuō.</span><span class="trans">We asked again and again, but she wouldn't say it.</span> | ||
*他 试 了 <em>又</em> 试,<strong>就是</strong> 打 不 开 门。<span class="pinyin">Tā shì le <em>yòu</em> shì, <strong>jiùshì</strong> dǎ bù kāi mén.</span><span class="trans">He tried again and again, but he still couldn't open the door.</span> | *他 试 了 <em>又</em> 试,<strong>就是</strong> 打 不 开 门。<span class="pinyin">Tā shì le <em>yòu</em> shì, <strong>jiùshì</strong> dǎ bù kāi mén.</span><span class="trans">He tried again and again, but he still couldn't open the door.</span> | ||
− | *我 尝 了 <em>又</em> 尝,<strong>还是</strong> 觉得 这 些 菜 坏 了。<span class="pinyin">Wǒ cháng le <em>yòu</em> cháng, <strong>háishì</strong> juéde | + | *我 尝 了 <em>又</em> 尝,<strong>还是</strong> 觉得 这 些 菜 坏 了。<span class="pinyin">Wǒ cháng le <em>yòu</em> cháng, <strong>háishì</strong> juéde zhèxiē cài huài le.</span><span class="trans">I tasted again and again, but I still think those food has gone bad.</span> |
*他 闻 了 <em>又</em> 闻,<strong>还是</strong> 什么 都 没 闻到。<span class="pinyin">Tā wén le <em>yòu</em> wén, <strong>háishì</strong> shénme dōu méi wéndào.</span><span class="trans">He smelled again and again, but he still didn't smell anything.</span> | *他 闻 了 <em>又</em> 闻,<strong>还是</strong> 什么 都 没 闻到。<span class="pinyin">Tā wén le <em>yòu</em> wén, <strong>háishì</strong> shénme dōu méi wéndào.</span><span class="trans">He smelled again and again, but he still didn't smell anything.</span> | ||
*这 个 方案 <strong>改</strong>了<em>又</em> <strong>改</strong>,终于 通过 了。<span class="pinyin">Zhège fāng'àn <strong>gǎi</strong> le <em>yòu</em> <strong>gǎi</strong>, zhōngyú tōngguò le.</span><span class="trans">This plan was changed again and again, and finally it passed.</span> | *这 个 方案 <strong>改</strong>了<em>又</em> <strong>改</strong>,终于 通过 了。<span class="pinyin">Zhège fāng'àn <strong>gǎi</strong> le <em>yòu</em> <strong>gǎi</strong>, zhōngyú tōngguò le.</span><span class="trans">This plan was changed again and again, and finally it passed.</span> |
Revision as of 07:34, 14 February 2017
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
This article is a stub. Editors can help the Chinese Grammar Wiki by expanding it. |
Here we repeat the verb used and place 又 in the middle. The repetition of the verb emphasizes how the action is being repeated again and again. This one is definitely the most advanced usage of 又 here, and you're not going to use it nearly as much as the others.
Structure
In the pattern below, 又, together with a repeating verb, indicates that the speaker did something repeatedly (not just twice) in the past. Note that verb used here must be a single-syllable verb, usually like 看, 想, 问, 找, 试, etc. 了 is placed right after the first 又.
Subj. +Verb + 了 + 又 + Verb,还是 / 就是 ……
Note that "还是" or "就是" is often used to emphasize that "nothing changed" after all.
Examples
- 这 个 人 我 看 了又 看,还是 觉得 我 不 认识 他。I looked at him again and again, but I still think I don't know him.
- 我 想 了又 想,还是 觉得 不 能 这样 做 。I thought it over again and again, I think I can't do it like this.
- 他 找了又 找,还是 没 找 到 他 的 钱 包。 He searched again and again, and still couldn't find his wallet.
- 他 想了又 想,还是 不 同意。He thought it over again and again, and he still disagree.
- 我们 问 了 又 问,她 就是 不 说。We asked again and again, but she wouldn't say it.
- 他 试 了 又 试,就是 打 不 开 门。He tried again and again, but he still couldn't open the door.
- 我 尝 了 又 尝,还是 觉得 这 些 菜 坏 了。I tasted again and again, but I still think those food has gone bad.
- 他 闻 了 又 闻,还是 什么 都 没 闻到。He smelled again and again, but he still didn't smell anything.
- 这 个 方案 改了又 改,终于 通过 了。This plan was changed again and again, and finally it passed.
- 这 件 衣服 妈妈 洗了又 洗,终于 洗 干净 了。Mother washed this piece of clothe again and again, and it's finally clean.
See also
- Expressing "both A and B" with "you"
- Expressing "again" in the past with "you"
- Comparing "zai" and "you"
- Emphasizing negation with "you"