Difference between revisions of "Emphasizing negation with "you""
m (Text replacement - ". </span>" to ".</span>") |
|||
Line 18: | Line 18: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 我 <em>又</em> <strong>不</strong> | + | *我 <em>又</em> <strong>不</strong> 知道 。<span class="pinyin">Wǒ <em>yòu</em> <strong>bù</strong> zhīdào. </span><span class="trans">I definitely don't know (Why ask me).</span> |
− | * 你 <em>又</em> <strong>不</strong> 忙,为什么 不 | + | *你 <em>又</em> <strong>不</strong> 忙,为什么 不 来 ?<span class="pinyin">Nǐ <em>yòu</em> <strong>bù</strong> máng, wèishénme bù lái? </span><span class="trans">You're not busy. Why not come? </span> |
− | * 我 <em>又</em> <strong>没</strong> 做 错,你 为什么 生 我 的 气?<span class="pinyin">Wǒ <em>yòu</em> <strong>méi</strong> zuò cuò, nǐ wèishéme shēng wǒ de qì? </span><span class="trans">I didn't do anything wrong! Why are you mad at me? </span> | + | *我 <em>又</em> <strong>没</strong> 做 错,你 为什么 生 我 的 气?<span class="pinyin">Wǒ <em>yòu</em> <strong>méi</strong> zuò cuò, nǐ wèishéme shēng wǒ de qì? </span><span class="trans">I didn't do anything wrong! Why are you mad at me? </span> |
− | * <em>又</em> <strong>不</strong> 是 我 做的,看 我 干 吗?<span class="pinyin"><em>Yòu</em> <strong>bù</strong> shì wǒ zuò de, kàn wǒ gànmá?</span><span class="trans">I definitely didn't do that. Why are you looking at me?</span> | + | *<em>又</em> <strong>不</strong> 是 我 做的,看 我 干 吗?<span class="pinyin"><em>Yòu</em> <strong>bù</strong> shì wǒ zuò de, kàn wǒ gànmá?</span><span class="trans">I definitely didn't do that. Why are you looking at me?</span> |
− | * 今天 <em>又</em> <strong>不</strong> 下 雨,为什么 要 带 伞?<span class="pinyin">Jīntiān <em>yòu</em> <strong>bù</strong> xiàyǔ, wèishéme yào dài sǎn? </span><span class="trans">It's ''not'' going to rain today. Why are you bringing the umbrella?</span> | + | *今天 <em>又</em> <strong>不</strong> 下 雨,为什么 要 带 伞?<span class="pinyin">Jīntiān <em>yòu</em> <strong>bù</strong> xiàyǔ, wèishéme yào dài sǎn? </span><span class="trans">It's ''not'' going to rain today. Why are you bringing the umbrella?</span> |
− | * <em>又</em> <strong>不</strong> 是 你 的 事,你 管 那么 多 干 吗?<span class="pinyin"><em>Yòu</em> <strong>bù</strong> shì nǐ de shì, nǐ guǎn nàme duō gànmá?</span><span class="trans">It's not any of your business. Why do you care so much? </span> | + | *<em>又</em> <strong>不</strong> 是 你 的 事,你 管 那么 多 干 吗?<span class="pinyin"><em>Yòu</em> <strong>bù</strong> shì nǐ de shì, nǐ guǎn nàme duō gànmá?</span><span class="trans">It's not any of your business. Why do you care so much? </span> |
− | * 我<em>又</em> <strong>不</strong> 是 故意 的,你 不 要 这么 生气。<span class="pinyin">Wǒ <em>yòu</em> <strong>bù</strong> shì gùyì de, nǐ bùyào zhème shēngqì.</span><span class="trans">It really wasn't on purpose. Don't be so mad.</span> | + | *我<em>又</em> <strong>不</strong> 是 故意 的,你 不 要 这么 生气。<span class="pinyin">Wǒ <em>yòu</em> <strong>bù</strong> shì gùyì de, nǐ bùyào zhème shēngqì.</span><span class="trans">It really wasn't on purpose. Don't be so mad.</span> |
</div> | </div> | ||
Line 36: | Line 36: | ||
[[Category:B1 grammar points]] | [[Category:B1 grammar points]] | ||
− | {{Basic Grammar|又|B1|又 + | + | {{Basic Grammar|又|B1|又 + |我 <em>又</em> 不 吃 ,你 随便 。|grammar point|ASGD3C4S}} |
{{Used for|Expressing attitude}} | {{Used for|Expressing attitude}} | ||
{{Used for|Emphasizing}} | {{Used for|Emphasizing}} | ||
{{Similar|Emphasizing a negation with "bing"}} | {{Similar|Emphasizing a negation with "bing"}} | ||
{{POS|Adverbs}} | {{POS|Adverbs}} |
Revision as of 05:07, 22 August 2017
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
One of the many versatile uses of 又 is to emphasize negation, giving your negative sentence a little kick!
Structure
In this structure, 又 is used to emphasize that something didn't happen or is not the case, or will not happen. It's most often used with 不 and 没. This grammar structure is often used in an accusatory context.
又 + 不 / 没 + Verb / Adj.
Examples
- 我 又 不 知道 。I definitely don't know (Why ask me).
- 你 又 不 忙,为什么 不 来 ?You're not busy. Why not come?
- 我 又 没 做 错,你 为什么 生 我 的 气?I didn't do anything wrong! Why are you mad at me?
- 又 不 是 我 做的,看 我 干 吗?I definitely didn't do that. Why are you looking at me?
- 今天 又 不 下 雨,为什么 要 带 伞?It's not going to rain today. Why are you bringing the umbrella?
- 又 不 是 你 的 事,你 管 那么 多 干 吗?It's not any of your business. Why do you care so much?
- 我又 不 是 故意 的,你 不 要 这么 生气。It really wasn't on purpose. Don't be so mad.