Difference between revisions of "Expressing "not only... but also" with "budan... erqie...""
Line 21: | Line 21: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | *这 道 菜 <em>不但</em> 好看 ,<em>而且</em> 好吃 。<span class="pinyin">Zhè dào cài <em>bùdàn</em> hǎokàn, <em>érqiě</em> hǎochī.</span><span class="trans">This dish is not only good-looking, but delicious | + | *这 道 菜 <em>不但</em> 好看 ,<em>而且</em> 好吃 。<span class="pinyin">Zhè dào cài <em>bùdàn</em> hǎokàn, <em>érqiě</em> hǎochī.</span><span class="trans">This dish is not only good-looking, but delicious.</span> |
*这个 东西 <em>不但</em> 贵 ,<em>而且</em> 难 买 。<span class="pinyin">Zhège dōngxi <em>bùdàn</em> guì, <em>érqiě</em> nán mǎi .</span><span class="trans">This thing is not only expensive, but hard to buy.</span> | *这个 东西 <em>不但</em> 贵 ,<em>而且</em> 难 买 。<span class="pinyin">Zhège dōngxi <em>bùdàn</em> guì, <em>érqiě</em> nán mǎi .</span><span class="trans">This thing is not only expensive, but hard to buy.</span> | ||
*她 <em>不但</em> 聪明 ,<em>而且</em> 很 幽默 。<span class="pinyin">Tā <em>bùdàn</em> cōngming, <em>érqiě</em> hěn yōumò.</span><span class="trans">She is not only smart, but also very humorous.</span> | *她 <em>不但</em> 聪明 ,<em>而且</em> 很 幽默 。<span class="pinyin">Tā <em>bùdàn</em> cōngming, <em>érqiě</em> hěn yōumò.</span><span class="trans">She is not only smart, but also very humorous.</span> |
Revision as of 09:32, 20 November 2017
-
Level
-
Similar to
- Expressing "and" with "he" (A1)
- Expressing "and also" with "hai" (A2)
- Expressing "both A and B" with "you" (A2)
- Expressing "except" and "in addition" with "chule… yiwai" (B1)
- Expressing "in addition" with "haiyou" (B1)
- Expressing "in addition" with "lingwai" (B1)
- Expressing "in addition" with "zaishuo" (B1)
- Advanced uses of "hai" (B2)
- Expressing "not only..., even..." using "budan..., shenzhi lian" (B2)
- Many types of "not only... but also..." (B2)
- Using "budan... geng" to express "not only... but also" (B2)
- Using "er" to explain contrasting ideas (B2)
-
Used for
-
Keywords
"不但⋯⋯,而且⋯⋯" (bùdàn..., érqiě...) is a very commonly used pattern that indicates "not only, ... but also...."
Contents
Used with One Subject
Structure
Subj. + 不但 + Adj. / Verb, 而且 + Adj. / Verb
The same subject should apply to both the first part and the second part (the part after 而且).
The pattern can also be used omitting 而且, and instead using adverbs like 也 and 还 in its place.
Examples
- 这 道 菜 不但 好看 ,而且 好吃 。This dish is not only good-looking, but delicious.
- 这个 东西 不但 贵 ,而且 难 买 。This thing is not only expensive, but hard to buy.
- 她 不但 聪明 ,而且 很 幽默 。She is not only smart, but also very humorous.
- 她 不但 离开 了 我 ,而且 拿走 了 我 所有 的 钱 。Not only did she leave me, but she took all my money.
- 他 不但 提前 做 完 了 ,而且 做 得 非常 好 。Not only did he finish in advance, but he did it well.
Used with Two Different Subjects
When there is only one subject with 不但⋯⋯而且⋯⋯, the subject has to come at the beginning of the sentence, before both 不但 and 而且. When using two different subjects, however, you need to put one after 不但 and one after 而且.
Structure
不但 + Subj. 1 + Adj. / Verb, 而且 + Subj. 2 + Adj. / Verb
Examples
- 不但 我 妈妈 会 说 英语 ,而且 我 奶奶 也 会 说 几 句 。Not only can my mother speak English, but my grandma can speak a little.
- 不但 孩子们 喜欢 这个 电影 ,而且 大人 也 很 喜欢 。Not only do children like this movie, but the adults like it.
See also
Sources and further reading
Books
- Common Chinese Patterns 330 (汉语常用格式330例) (pp. 22) →buy
- Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide (pp. 253) →buy
- New Practical Chinese Reader 2 (新实用汉语课本2) (pp. 219) →buy
Websites
- Yale Chinese Usage Dictionary: Usage of 而