Difference between revisions of "Expressing lateness with "cai""
Line 20: | Line 20: | ||
*他 二十 五 岁 <em>才</em> 上 大学 。<span class="pinyin">Tā èrshí-wǔ suì <em>cái</em> shàng dàxué.</span><span class="trans">He didn't go to college until he was 25.</span> | *他 二十 五 岁 <em>才</em> 上 大学 。<span class="pinyin">Tā èrshí-wǔ suì <em>cái</em> shàng dàxué.</span><span class="trans">He didn't go to college until he was 25.</span> | ||
*她 四十 岁 <em>才</em> 结婚 。<span class="pinyin">Tā sìshí suì <em>cái</em> jiéhūn.</span><span class="trans">She didn't get married until she was forty.</span> | *她 四十 岁 <em>才</em> 结婚 。<span class="pinyin">Tā sìshí suì <em>cái</em> jiéhūn.</span><span class="trans">She didn't get married until she was forty.</span> | ||
+ | *我们 花 了 一 个 多 小时 <em>才</em> 找到 。<span class="pinyin">Wǒmen huā le yī gè duō xiǎoshí <em>cái</em> zhǎodào.</span><span class="trans">It took us more than an hour to find it.</span> | ||
*我 女儿 昨天 十二 点 <em>才</em> 睡觉 ,作业 太 多 了 。<span class="pinyin">Wǒ nǚ'ér zuótiān shí'èr diǎn <em>cái</em> shuìjiào, zuòyè tài duō le.</span><span class="trans">My daughter didn't go to bed until 12 o'clock yesterday. Too much homework.</span> | *我 女儿 昨天 十二 点 <em>才</em> 睡觉 ,作业 太 多 了 。<span class="pinyin">Wǒ nǚ'ér zuótiān shí'èr diǎn <em>cái</em> shuìjiào, zuòyè tài duō le.</span><span class="trans">My daughter didn't go to bed until 12 o'clock yesterday. Too much homework.</span> | ||
*你 九点 上班 ,八 点 半 <em>才</em> 起床 ?<span class="pinyin">Nǐ jiǔ diǎn shàngbān, bā diǎn bàn <em>cái</em> qǐchuáng?</span><span class="trans">You get up at 8:30 while you need to show up at work at nine?</span> | *你 九点 上班 ,八 点 半 <em>才</em> 起床 ?<span class="pinyin">Nǐ jiǔ diǎn shàngbān, bā diǎn bàn <em>cái</em> qǐchuáng?</span><span class="trans">You get up at 8:30 while you need to show up at work at nine?</span> | ||
Line 25: | Line 26: | ||
*电影 七点 半 开始 ,可是 因为 堵车 ,我们 八点 <em>才</em> 到 。<span class="pinyin">Diànyǐng qī diǎn bàn kāishǐ, kěshì yīnwèi dǔchē, wǒmen bā diǎn <em>cái</em> dào.</span><span class="trans">The movie began at 7:30, but we didn't arrive until eight because of traffic.</span> | *电影 七点 半 开始 ,可是 因为 堵车 ,我们 八点 <em>才</em> 到 。<span class="pinyin">Diànyǐng qī diǎn bàn kāishǐ, kěshì yīnwèi dǔchē, wǒmen bā diǎn <em>cái</em> dào.</span><span class="trans">The movie began at 7:30, but we didn't arrive until eight because of traffic.</span> | ||
*你 怎么 <em>才</em> 来 ?我们 等 了 你 半 个 多 小时 。 <span class="pinyin">Nǐ zěnme <em>cái</em> lái? Wǒmen děng le nǐ bàn gè duō xiǎoshí.</span><span class="trans">How come you came here so late? We've waited for you more than half an hour.</span> | *你 怎么 <em>才</em> 来 ?我们 等 了 你 半 个 多 小时 。 <span class="pinyin">Nǐ zěnme <em>cái</em> lái? Wǒmen děng le nǐ bàn gè duō xiǎoshí.</span><span class="trans">How come you came here so late? We've waited for you more than half an hour.</span> | ||
− | |||
</div> | </div> | ||
− | Note that verbs following 才 cannot take | + | Note that verbs following 才 cannot take , as the action does not have the sense of being completed. So, in the above situation, it is wrong to say: |
<div class="liju"> | <div class="liju"> |
Revision as of 03:27, 4 January 2018
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
One of the ways to express lateness in Chinese is with 才 (cái).
Structure
To express that something happened later than expected, you can use 才.
Subj. + Time + 才 + Verb
In English this might be expressed with "as late as" or "not until." This form is often used with a time number of some sort, like a specific time, age etc.
Examples
- 我 昨天 晚上 十一 点 才 到 家 。I didn't arrived at home until eleven o'clock last night.
- 他 二十 五 岁 才 上 大学 。He didn't go to college until he was 25.
- 她 四十 岁 才 结婚 。She didn't get married until she was forty.
- 我们 花 了 一 个 多 小时 才 找到 。It took us more than an hour to find it.
- 我 女儿 昨天 十二 点 才 睡觉 ,作业 太 多 了 。My daughter didn't go to bed until 12 o'clock yesterday. Too much homework.
- 你 九点 上班 ,八 点 半 才 起床 ?You get up at 8:30 while you need to show up at work at nine?
- 飞机 晚点 了 两 个 小时 ,十 点 半 才 起飞 。The flight was late for two hours. It didn't take off until half past ten.
- 电影 七点 半 开始 ,可是 因为 堵车 ,我们 八点 才 到 。The movie began at 7:30, but we didn't arrive until eight because of traffic.
- 你 怎么 才 来 ?我们 等 了 你 半 个 多 小时 。 How come you came here so late? We've waited for you more than half an hour.
Note that verbs following 才 cannot take , as the action does not have the sense of being completed. So, in the above situation, it is wrong to say:
- 我 昨天 晚上 十一 点 才 到 家 了 。
See also
Sources and further reading
Books
- Basic Patterns of Chinese Grammar (pp. 117-8) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Integrated Chinese: Level 1, Part 1 (3rd ed) (pp. 139) Anything Goes (无所不谈) →buy
- 40 Lessons for Basic Chinese Course (基础汉语40课上册) (pp. 239) [ →buy]
Websites
- East Asia Student: 就 and 才 in Mandarin: as early as, not until