Difference between revisions of "Expressing "no matter" with "buguan""

m (Text replacement - "{{HSK|HSK4上}}" to "{{HSK|HSK4}}")
Line 15: Line 15:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*<em>不管</em> 你 穿 什么 <em>都</em>  好看 。<span class="trans">No matter what you wear, it all look good on you.</span>
+
*<em>不管</em> 你 穿 什么 <em>都</em>  好看 。<span class="pinyin"> <em>Bùguǎn</em> nǐ chuān shénme <em>dōu</em> hǎokàn.</span><span class="trans">No matter what you wear, it all look good on you.</span>
*<em>不管</em> 怎么样 ,我们 <em>都</em> 要 好好 准备 。<span class="trans">We must prepare well no matter what.</span>
+
*<em>不管</em> 怎么样 ,我们 <em>都</em> 要 好好 准备 。<span class="pinyin"> <em>Bùguǎn</em> zěnme yàng, wǒmen <em>dōu</em> yào hǎohǎo zhǔnbèi.</span><span class="trans">We must prepare well no matter what.</span>
*<em>不管</em> 你 在 哪儿 工作 ,<em>都</em> 要 交税 。<span class="trans">You need to pay the taxes wherever you work.</span>
+
*<em>不管</em> 你 在 哪儿 工作 ,<em>都</em> 要 交税 。<span class="pinyin"> <em>Bùguǎn</em> nǐ zài nǎ'er gōngzuò, <em>dōu</em> yào jiāo shuì.</span><span class="trans">You need to pay the taxes wherever you work.</span>
*<em>不管</em> 别人 怎么 想 ,你 <em>都</em> 要 坚持 。<span class="trans">No matter how other people think, you need to keep going.</span>
+
*<em>不管</em> 别人 怎么 想 ,你 <em>都</em> 要 坚持 。<span class="pinyin"> <em>Bùguǎn</em> biérén zěnme xiǎng, nǐ <em>dōu</em> yào jiānchí.</span><span class="trans">No matter how other people think, you need to keep going.</span>
*<em>不管</em> 你 是 什么 时候 买 的 ,我们 <em>都</em> 可以 免费 修 。<span class="trans">No matter when you bought it, we can repair it for you for free.</span>
+
*<em>不管</em> 你 是 什么 时候 买 的 ,我们 <em>都</em> 可以 免费 修 。<span class="pinyin"> <em>Bùguǎn</em> nǐ shì shénme shíhòu mǎi de, wǒmen <em>dōu</em> kěyǐ miǎnfèi xiū.<span class="trans">No matter when you bought it, we can repair it for you for free.</span>
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 00:07, 15 May 2020

Chinese-grammar-wiki-ye.jpg

不管 (bùguǎn) is more informal than 无论, but it is used in more or less the same way. As with other constructions, 都 and 也 can be used in the second part of the sentence to emphasize the action or decision will not change.

Used with Question Word

Structure

不管 + Question Word ,(Subj. +) 都 ⋯⋯

Examples

  • 不管 你 穿 什么 好看 。 Bùguǎn nǐ chuān shénme dōu hǎokàn.No matter what you wear, it all look good on you.
  • 不管 怎么样 ,我们 要 好好 准备 。 Bùguǎn zěnme yàng, wǒmen dōu yào hǎohǎo zhǔnbèi.We must prepare well no matter what.
  • 不管 你 在 哪儿 工作 , 要 交税 。 Bùguǎn nǐ zài nǎ'er gōngzuò, dōu yào jiāo shuì.You need to pay the taxes wherever you work.
  • 不管 别人 怎么 想 ,你 要 坚持 。 Bùguǎn biérén zěnme xiǎng, nǐ dōu yào jiānchí.No matter how other people think, you need to keep going.
  • 不管 你 是 什么 时候 买 的 ,我们 可以 免费 修 。 Bùguǎn nǐ shì shénme shíhòu mǎi de, wǒmen dōu kěyǐ miǎnfèi xiū.No matter when you bought it, we can repair it for you for free.

Used with Two Different Options

Structure

不管 + 是 + Option A + 还是 + Option B ,Subj. + 都 ⋯⋯

不管 + Verb / Adj. + 不 + Verb / Adj. ,Subj. + 都 ⋯⋯

Examples

  • 不管 是 国际 幼儿园 还是 本地 幼儿园 ,学费 很 贵 。No matter it's an international kindergarten or a local one .
  • 不管 你 是 中国人 还是 外国人 , 必须 遵守 中国 的 法律 。Whether you're Chinese or foreigners, you must abide by the law.
  • 不管 你 喜 不 喜欢 , 要 接受 。No matter you like it or not, you need to accept it.
  • 不管 你们 同 不 同意 ,我 要 去 。No matter you agree or disagree, I'm going there.
  • 不管 他们 承认 不 承认 ,这 是 事实 。Whether you admit it or not, it's the truth.

Used with Adjectives

Structure

不管 + 多 + Adj., Subj. + 都 ⋯⋯

Examples

  • 不管 多 贵 ,我 要 买 。No matter how expensive it is, I'm buying it.
  • 不管 多 远 ,我 要 跟 你 一起 去 。No matter how far it is, I'm going with you.
  • 不管 多 难 , 不 能 放弃 。No matter how difficult it is, you can't give up.
  • 不管 我 穿 得 多 好看 ,他 不 看 我 一眼 。No matter how well-dressed I am, he doesn't take a look at me.
  • 不管 孩子 多 淘气 ,父母 不 应该 打 他们 。No matter how their children misbehave, parents shouldn't hit them.

See also

Sources and further reading

Books