Difference between revisions of "Repeated actions in the past with "you""
Line 9: | Line 9: | ||
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
− | Subj. + Verb + 了 + 又 + Verb, 还是 / 就是 …… | + | Subj. + Verb + 了 + 又 + Verb, (还是 / 就是) …… |
</div> | </div> | ||
Line 20: | Line 20: | ||
*这 个 人 我 看 了<em>又</em> 看,<strong>还是</strong> 觉得 我 不 认识 他。<span class="pinyin">Zhège rén wǒ kàn le <em>yòu</em> kàn, <strong>háishì</strong> juéde wǒ bù rènshi tā.</span><span class="trans">I looked at him again and again, but I still think I don't know him.</span> | *这 个 人 我 看 了<em>又</em> 看,<strong>还是</strong> 觉得 我 不 认识 他。<span class="pinyin">Zhège rén wǒ kàn le <em>yòu</em> kàn, <strong>háishì</strong> juéde wǒ bù rènshi tā.</span><span class="trans">I looked at him again and again, but I still think I don't know him.</span> | ||
− | * 我 想 了<em>又</em> 想,<strong>还是</strong> 觉得 不 能 这样 做 。<span class="pinyin">Wǒ xiǎng le <em>yòu</em> xiǎng, <strong>háishì</strong> juéde bù néng zhèyàng zuò.</span><span class="trans">I thought it over again and again, I | + | * 我 想 了<em>又</em> 想,<strong>还是</strong> 觉得 不 能 这样 做 。<span class="pinyin">Wǒ xiǎng le <em>yòu</em> xiǎng, <strong>háishì</strong> juéde bù néng zhèyàng zuò.</span><span class="trans">I thought it over again and again, but I still feel I can't this.</span> |
− | *他 <strong>找</strong>了<em>又</em> <strong>找</strong>,<strong>还是</strong> 没 找到 他 的 钱 包。<span class="pinyin">Tā <strong>zhǎo</strong> le <em>yòu</em> <strong>zhǎo</strong>, háishì méi zhǎodào tā de qiánbāo </span><span class="trans"> He searched again and again, and still couldn't find his wallet.</span> | + | *他 <strong>找</strong>了<em>又</em> <strong>找</strong>,<strong>还是</strong> 没 找到 他 的 钱 包。<span class="pinyin">Tā <strong>zhǎo</strong> le <em>yòu</em> <strong>zhǎo</strong>, háishì méi zhǎodào tā de qiánbāo.</span><span class="trans">He searched again and again, and still couldn't find his wallet.</span> |
*他 <strong>想</strong>了<em>又</em> <strong>想</strong>,<strong>还是</strong> 不 同意。<span class="pinyin">Tā <strong>xiǎng</strong> le <em>yòu</em> <strong>xiǎng</strong>, háishì bù tóngyì.</span><span class="trans">He thought it over again and again, and he still disagrees.</span> | *他 <strong>想</strong>了<em>又</em> <strong>想</strong>,<strong>还是</strong> 不 同意。<span class="pinyin">Tā <strong>xiǎng</strong> le <em>yòu</em> <strong>xiǎng</strong>, háishì bù tóngyì.</span><span class="trans">He thought it over again and again, and he still disagrees.</span> | ||
− | *我们 问 了 <em>又</em> 问,她 <strong>就是</strong> 不 说。<span class="pinyin">Wǒmen wèn le <em>yòu</em> wèn, tā <strong>jiùshì</strong> bù shuō.</span><span class="trans">We asked again and again, but she wouldn't | + | *我们 问 了 <em>又</em> 问,她 <strong>就是</strong> 不 说。<span class="pinyin">Wǒmen wèn le <em>yòu</em> wèn, tā <strong>jiùshì</strong> bù shuō.</span><span class="trans">We asked again and again, but she wouldn't tell us.</span> |
*他 试 了 <em>又</em> 试,<strong>就是</strong> 打 不 开 门。<span class="pinyin">Tā shì le <em>yòu</em> shì, <strong>jiùshì</strong> dǎ bù kāi mén.</span><span class="trans">He tried again and again, but he still couldn't open the door.</span> | *他 试 了 <em>又</em> 试,<strong>就是</strong> 打 不 开 门。<span class="pinyin">Tā shì le <em>yòu</em> shì, <strong>jiùshì</strong> dǎ bù kāi mén.</span><span class="trans">He tried again and again, but he still couldn't open the door.</span> | ||
− | *我 尝 了 <em>又</em> 尝,<strong>还是</strong> 觉得 这些 菜 坏 了。<span class="pinyin">Wǒ cháng le <em>yòu</em> cháng, <strong>háishì</strong> juéde zhèxiē cài huài le.</span><span class="trans">I tasted again and again, but I still think | + | *我 尝 了 <em>又</em> 尝,<strong>还是</strong> 觉得 这些 菜 坏 了。<span class="pinyin">Wǒ cháng le <em>yòu</em> cháng, <strong>háishì</strong> juéde zhèxiē cài huài le.</span><span class="trans">I tasted it again and again, but I still think the food has gone bad.</span> |
− | *他 闻 了 <em>又</em> 闻,<strong>还是</strong> 什么 都 没 闻到。<span class="pinyin">Tā wén le <em>yòu</em> wén, <strong>háishì</strong> shénme dōu méi wéndào.</span><span class="trans">He | + | *他 闻 了 <em>又</em> 闻,<strong>还是</strong> 什么 都 没 闻到。<span class="pinyin">Tā wén le <em>yòu</em> wén, <strong>háishì</strong> shénme dōu méi wéndào.</span><span class="trans">He sniffed again and again, but he still didn't smell anything.</span> |
− | *这 个 方案 <strong>改</strong>了<em>又</em> <strong>改</strong>,终于 通过 了。<span class="pinyin">Zhège fāng'àn <strong>gǎi</strong> le <em>yòu</em> <strong>gǎi</strong>, zhōngyú tōngguò le.</span><span class="trans">This plan was changed again and again, and finally it | + | *这 个 方案 <strong>改</strong>了<em>又</em> <strong>改</strong>,终于 通过 了。<span class="pinyin">Zhège fāng'àn <strong>gǎi</strong> le <em>yòu</em> <strong>gǎi</strong>, zhōngyú tōngguò le.</span><span class="trans">This plan was changed again and again, and finally it was approved.</span> |
*这 件 衣服 妈妈 <strong>洗</strong>了<em>又</em> <strong>洗</strong>,终于 洗 干净 了。<span class="pinyin">Zhè jiàn yīfu māma xǐ <strong></strong> le <em>yòu</em> <strong>xǐ</strong>, zhōngyú xǐ gānjìng le.</span><span class="trans">Mother washed this clothing again and again, and it's finally clean.</span> | *这 件 衣服 妈妈 <strong>洗</strong>了<em>又</em> <strong>洗</strong>,终于 洗 干净 了。<span class="pinyin">Zhè jiàn yīfu māma xǐ <strong></strong> le <em>yòu</em> <strong>xǐ</strong>, zhōngyú xǐ gānjìng le.</span><span class="trans">Mother washed this clothing again and again, and it's finally clean.</span> | ||
Revision as of 01:47, 10 November 2020
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
To emphasize that an action is being repeated again and again, we can place 又 after a verb, then repeat the same verb again.
Structure
In the pattern below, 又, together with a repeating verb, indicates that the speaker did something repeatedly (not just twice) in the past. Note that the verb used here must be a single-syllable verb, usually a verb such as 看, 想, 问, 找, or 试. 了 is placed right after the first verb.
Subj. + Verb + 了 + 又 + Verb, (还是 / 就是) ……
Note that "还是" or "就是" is often used to emphasize that "nothing changed" after all.
Examples
- 这 个 人 我 看 了又 看,还是 觉得 我 不 认识 他。I looked at him again and again, but I still think I don't know him.
- 我 想 了又 想,还是 觉得 不 能 这样 做 。I thought it over again and again, but I still feel I can't this.
- 他 找了又 找,还是 没 找到 他 的 钱 包。He searched again and again, and still couldn't find his wallet.
- 他 想了又 想,还是 不 同意。He thought it over again and again, and he still disagrees.
- 我们 问 了 又 问,她 就是 不 说。We asked again and again, but she wouldn't tell us.
- 他 试 了 又 试,就是 打 不 开 门。He tried again and again, but he still couldn't open the door.
- 我 尝 了 又 尝,还是 觉得 这些 菜 坏 了。I tasted it again and again, but I still think the food has gone bad.
- 他 闻 了 又 闻,还是 什么 都 没 闻到。He sniffed again and again, but he still didn't smell anything.
- 这 个 方案 改了又 改,终于 通过 了。This plan was changed again and again, and finally it was approved.
- 这 件 衣服 妈妈 洗了又 洗,终于 洗 干净 了。Mother washed this clothing again and again, and it's finally clean.
See also
- Expressing "both A and B" with "you"
- Expressing "again" in the past with "you"
- Comparing "zai" and "you"
- Emphasizing negation with "you"