Difference between revisions of "Advanced degree complements"
m (Text replacement - "dé hěn" to "de hěn") |
|||
Line 14: | Line 14: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | *这个 孩子 <strong>自私</strong> <em>得很</em> 。<span class="pinyin">Zhège hái zǐ <strong>zìsī</strong> <em> | + | *这个 孩子 <strong>自私</strong> <em>得很</em> 。<span class="pinyin">Zhège hái zǐ <strong>zìsī</strong> <em>de hěn</em>.</span><span class="trans">This child is super selfish.</span> |
− | *我 老婆 的 工作 <strong>轻松</strong> <strong></strong> <em>得很</em> 。<span class="pinyin">Wǒ lǎopó de gōngzuò <strong>qīngsōng</strong> <em> | + | *我 老婆 的 工作 <strong>轻松</strong> <strong></strong> <em>得很</em> 。<span class="pinyin">Wǒ lǎopó de gōngzuò <strong>qīngsōng</strong> <em>de hěn</em>.</span><span class="trans">My wife's job is extremely easy and relaxed.</span> |
*我 爸爸 <strong>固执</strong> <em>得 不得了</em> 。<span class="pinyin">Wǒ bàba <strong>gùzhí</strong> <em>dé bùdéliǎo</em>.</span><span class="trans">My father is awfully stubborn.</span> | *我 爸爸 <strong>固执</strong> <em>得 不得了</em> 。<span class="pinyin">Wǒ bàba <strong>gùzhí</strong> <em>dé bùdéliǎo</em>.</span><span class="trans">My father is awfully stubborn.</span> | ||
*赢 了 比赛 以后 ,他 <strong>骄傲</strong> <em>得 不得了</em> 。<span class="pinyin">Yíngle bǐsài yǐhòu, tā <strong>jiāo'ào</strong> <em>dé bùdéliǎo</em></span><span class="trans">He was terribly proud after he won the competition.</span> | *赢 了 比赛 以后 ,他 <strong>骄傲</strong> <em>得 不得了</em> 。<span class="pinyin">Yíngle bǐsài yǐhòu, tā <strong>jiāo'ào</strong> <em>dé bùdéliǎo</em></span><span class="trans">He was terribly proud after he won the competition.</span> |
Revision as of 07:05, 11 December 2020
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
There are many ways to express "degree" following a verb. A vast array of words can function as degree complements following verbs, indicating degree and quality. When it comes to degree complements for adjectives, however, options are much more limited.
Common Patterns
You should already know complements -死了 and -极了. The following are some of the other more common degree complements which follow adjectives.
Examples
- 这个 孩子 自私 得很 。This child is super selfish.
- 我 老婆 的 工作 轻松 得很 。My wife's job is extremely easy and relaxed.
- 我 爸爸 固执 得 不得了 。My father is awfully stubborn.
- 赢 了 比赛 以后 ,他 骄傲 得 不得了 。He was terribly proud after he won the competition.
- 听说 儿子 又 跟 同学 打架 了 ,爸爸 气 得 不得了 。Having heard his son was fighting with his classmate again, the father was incensed.
- 我 儿子 淘气 得 要命 。My son is incredibly naughty.
- 今天 路上 堵 得 要命 !The traffic is terrible!
- 地铁 挤 得 要命 !The metro is so crowded!
- 我 的 牙 痛 得 不 行 !My teeth hurt so badly!
- 外面 热 得 不 行 。It's awfully hot outside.
For more examples with 得很 and 得不得了, see their respective grammar points.
See also
Sources and further reading
Books