Difference between revisions of "Expressing "and also" with "hai""

(adding further explanation of ye versus hai)
Line 1: Line 1:
 
{{Grammar Box}}  
 
{{Grammar Box}}  
  
In English we use, "and also" when we want to connect different actions. We can do the same thing in Chinese by using 还 (hái). Another common way to express "also" is with the word 也 (yě).  In the following examples on this page, hái and yě are interchangeable, but be careful, because the two words cannot be substituted for each other in many cases (e.g., yě as [[The "also" adverb]]).
+
In English we use "and also" when we want to connect separate and different actions. We can do the same thing in Chinese by using 还 (hái). Another common way to express "also" is with the word 也 (yě).  In the following examples on this page, 还 (hái) and 也 () are interchangeable, but be careful, because the two words cannot be substituted for each other in many cases.
 
 
 
== Structure ==
 
== Structure ==
  
The adverb 还 (hái) can be used to link two phrases together, in a similar way to "and also" in English. In this case, 还 (hái) begins a new phrase or clause. Note that in this structure, ONE subject is doing TWO different things, whereas when yě is used as [[The "also" adverb]], TWO subjects are doing ONE thing.  
+
The adverb 还 (hái) can be used to link two phrases together, in a similar way to "and also" in English. In this case, 还 (hái) begins a new phrase or clause. Note that in this structure, ONE subject is doing TWO different things, whereas when 也 () is used as [[The "also" adverb]], TWO subjects are doing ONE thing.  
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">

Revision as of 09:35, 16 June 2015

In English we use "and also" when we want to connect separate and different actions. We can do the same thing in Chinese by using 还 (hái). Another common way to express "also" is with the word 也 (yě). In the following examples on this page, 还 (hái) and 也 (yě) are interchangeable, but be careful, because the two words cannot be substituted for each other in many cases.

Structure

The adverb 还 (hái) can be used to link two phrases together, in a similar way to "and also" in English. In this case, 还 (hái) begins a new phrase or clause. Note that in this structure, ONE subject is doing TWO different things, whereas when 也 (yě) is used as The "also" adverb, TWO subjects are doing ONE thing.

Subject + Verb + Object 1, 还 + Verb + Object 2

Examples

  • 我 有 iPhone, 有 iPad。Wǒ yǒu iPhone, hái yǒu iPad.I have an iPhone, I also have an iPad.
  • 我 会 说 中文, 会 说 英文。Wǒ huì shuō Zhōngwén,hái huì shuō Yīngwén.I can speak Chinese, I can also speak English.
  • 我 想 吃 冰淇淋, 想 吃 巧克力。Wǒ xiǎng chī bīngqílín,hái xiǎng chī qiǎokèlì.I want to eat ice cream, I also want to eat chocolate.
  • 我 要 一 杯 咖啡, 要 一 个 蛋糕。Wǒ yào yībēi kāfēi, hái yào yīgè dàngāo.I want a cup of coffee, I also want cake.
  • 他 是 我 的 爸爸, 是 我 的 朋友。Tā shì wǒ de bàba,hái shì wǒ de péngyǒu.He is my father, he is also my friend.
  • 妈妈 做 了 四 个 菜, 做 了 一 个 汤。Māmā zuòle sì gè cài,hái zuòle yīgè tāng.My mom made four dishes, she also made soup.
  • 我 买 了 肉, 买 了 菜。Wǒ mǎile ròu,hái mǎile cài.I bought meat, I also bought vegetables.
  • 我 想 去 北京, 想 去 成都。Wǒ xiǎng qù Běijīng,hái xiǎng qù Chéngdū.I want to go to Beijing, I also want to go to Chengdu.
  • 我 喝 了 白酒, 喝 了 啤酒。Wǒ hēle báijiǔ,hái hēle píjiǔ.I drank wine, I also drank beer.
  • 我 喜欢 吃 苹果, 喜欢 吃 香蕉。Wǒ xǐhuān chī píngguǒ,hái xǐhuān chī xiāngjiāo.I like apples, I also like bananas.

See also

Sources and further reading

Books