Difference between revisions of "Direction complement "-qilai""

m (Text replacement - "zhīdào" to "zhīdao")
m (Text replacement - "shūfú" to "shūfu")
Line 37: Line 37:
 
* 这件事情<em>听 起来</em> 有点 复杂。<span class="pinyin">Zhè jiàn shìqíng <em>tīng qǐlái</em> yǒudiǎn fùzá.</span><span class="trans">This matter sounds a little bit complex.</span>
 
* 这件事情<em>听 起来</em> 有点 复杂。<span class="pinyin">Zhè jiàn shìqíng <em>tīng qǐlái</em> yǒudiǎn fùzá.</span><span class="trans">This matter sounds a little bit complex.</span>
 
* 你点的菜 <em>尝 起来</em> 味道 不错。<span class="pinyin">Nǐ diǎn de cài <em>cháng qǐlái</em> wèidào bùcuò.</span><span class="trans">The dishes that you ordered tastes good .</span>
 
* 你点的菜 <em>尝 起来</em> 味道 不错。<span class="pinyin">Nǐ diǎn de cài <em>cháng qǐlái</em> wèidào bùcuò.</span><span class="trans">The dishes that you ordered tastes good .</span>
* 这 件 衣服 <em>摸 起来</em> 很 舒服 。<span class="pinyin">Zhè jiàn yīfu <em>mō qǐlái</em> hěn shūfú.</span><span class="trans">These clothes feel very comfortable.</span>
+
* 这 件 衣服 <em>摸 起来</em> 很 舒服 。<span class="pinyin">Zhè jiàn yīfu <em>mō qǐlái</em> hěn shūfu.</span><span class="trans">These clothes feel very comfortable.</span>
 
</div>
 
</div>
  

Revision as of 01:19, 19 February 2016

起来 (qǐlái) comes up very frequently in Chinese and can be used both literally and figuratively. This is a little like the usage of "up" in English which can be used literally, as in "stand up", or figuratively, as in "add up".

Expressing an upward movement

起来 can be used to express an upward movement like "up", as in the English examples of "stand up" or "pick up."

  • 请大家 站 起来Qǐng dàjiā zhàn qǐlái. Please stand up.
  • 快点 把 垃圾 捡 起来Kuài diǎn bǎ lājī jiǎn qǐlái.Quickly pick up the trash.

Expressing bringing things together

起来 can be used to express collecting things together, where in English we might say "tidy up", or "add up".

  • 他 把 衣服 都收 起来 了。Tā bǎ yīfu dōu shōu qǐlái le.He put away his clothes.
  • 把 你的 工资 和 奖金 加 起来就知道你这个月的收入了。Bǎ nǐ de gōngzī hé jiǎngjīn jiā qǐlái jiù zhīdao nǐ zhè ge yuè de shōurù le.Add your salary and bonus together and you'll figure out your income.
  • 一个 优秀 的 领袖 会 让 他 的 人民 团结 起来Yī gè yōuxiù de lǐngxiù huì ràng tā de rénmín tuánjié qǐlái.An outstanding leader can make his people come together.

Expressing an initial judgement

起来 can also be used to express a preliminary judgement. 起来 is used here to express that the speaker has only just initiated an action, and based on that, has made a quick judgement. It is used in the following structure:

Subject + Verb + 起来 + Adjective

This expresses that the subject seems adjective when the action of the verb is performed. This structure is frequently used with perception verbs such as 看, 听, 尝 etc.

Some examples:

  • 看 起来 很 友好。kàn qǐlái hěn yǒuhǎo.He looks very friendly.
  • 这件事情听 起来 有点 复杂。Zhè jiàn shìqíng tīng qǐlái yǒudiǎn fùzá.This matter sounds a little bit complex.
  • 你点的菜 尝 起来 味道 不错。Nǐ diǎn de cài cháng qǐlái wèidào bùcuò.The dishes that you ordered tastes good .
  • 这 件 衣服 摸 起来 很 舒服 。Zhè jiàn yīfu mō qǐlái hěn shūfu.These clothes feel very comfortable.

See also

Sources and further reading

Books

Websites