Difference between revisions of "Aspect particle "zhe""
Line 1: | Line 1: | ||
{{Grammar Box}} | {{Grammar Box}} | ||
− | The particle 着 (zhe) is one way of indicating the ''continuous aspect'' in Mandarin Chinese (another common way is [[Expressing actions in progress|using the adverb 在 in front of verbs]]). You may have heard that the Chinese particle 着 added onto the end of verbs is similar to the use of ''-ing'' in English. This isn't particularly helpful, however, because the use of 着 in Chinese is not nearly so | + | The particle 着 (zhe) is one way of indicating the ''continuous aspect'' in Mandarin Chinese (another common way is [[Expressing actions in progress|using the adverb 在 in front of verbs]]). You may have heard that the Chinese particle 着 added onto the end of verbs is similar to the use of ''-ing'' in English. This isn't particularly helpful, however, because the use of 着 in Chinese is not nearly so commonly used, and can also be quite idiomatic. |
== Basic Usage == | == Basic Usage == | ||
− | The idea here is that the action won't just happen and stop immediately; it will continue for a while. | + | The main idea here is that the action won't just happen and stop immediately; it will continue for a while. |
=== Structure === | === Structure === | ||
Line 19: | Line 19: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | *我 读 ,你 听 <em>着</em> 。<span class="pinyin">Wǒ dú, nǐ tīng <em>zhe</em>.</span><span class="trans">I'll read, and you | + | *我 读 ,你 听 <em>着</em> 。<span class="pinyin">Wǒ dú, nǐ tīng <em>zhe</em>.</span><span class="trans">I'll read, and you listen.</span> |
− | *我们 做 ,你们 看 <em>着</em> 。<span class="pinyin">Wǒmen zuò, nǐmen kàn <em>zhe</em>.</span><span class="trans">We will do it, and you | + | *我们 做 ,你们 看 <em>着</em> 。<span class="pinyin">Wǒmen zuò, nǐmen kàn <em>zhe</em>.</span><span class="trans">We will do it, and you all watch.</span> |
− | *你们 坐 <em>着</em> ,我 马上 回来 。<span class="pinyin">Nǐmen zuò <em>zhe</em>, wǒ mǎshàng huílái.</span><span class="trans">Sit | + | *你们 坐 <em>着</em> ,我 马上 回来 。<span class="pinyin">Nǐmen zuò <em>zhe</em>, wǒ mǎshàng huílái.</span><span class="trans">Sit for a while. I'll be right back.</span> |
*我 出去 一下 ,你 帮 我 看 <em>着</em> 行李 。<span class="pinyin">Wǒ chūqù yīxià, nǐ bāng wǒ kān <em>zhe</em> xíngli.</span><span class="trans">I'll go out for a second, and you watch the luggage for me.</span> | *我 出去 一下 ,你 帮 我 看 <em>着</em> 行李 。<span class="pinyin">Wǒ chūqù yīxià, nǐ bāng wǒ kān <em>zhe</em> xíngli.</span><span class="trans">I'll go out for a second, and you watch the luggage for me.</span> | ||
Line 36: | Line 36: | ||
</div> | </div> | ||
− | Note that the '''first verb''' (followed by 着) describes the '''state'''; the second verb is the action verb. In this case, the "-ing" translation can be useful. | + | Note that the '''first verb''' (followed by 着) describes the '''state'''; the second verb is the action verb. In this case, the "-ing" translation can be useful for the state. |
=== Examples === | === Examples === | ||
Line 42: | Line 42: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | *她 喜欢 站 <em>着</em> 吃饭 。<span class="expl">"standing + eat = eating while standing"</span><span class="pinyin">Tā xǐhuan zhàn <em>zhe</em> chīfàn.</span> | + | *她 喜欢 站 <em>着</em> 吃饭 。<span class="expl">"standing + eat = eating while standing"</span><span class="pinyin">Tā xǐhuan zhàn <em>zhe</em> chīfàn.</span><span class="trans">He likes to eat standing up.</span> |
− | *他 笑 <em>着</em> 说 “对不起” 。<span class="expl">"smiling + say = saying "I'm sorry" while smiling</span><span class="pinyin">Tā xiào <em>zhe</em> shuō "duìbuqǐ".</span> | + | *他 笑 <em>着</em> 说 “对不起” 。<span class="expl">"smiling + say = saying "I'm sorry" while smiling</span><span class="pinyin">Tā xiào <em>zhe</em> shuō "duìbuqǐ".</span>Smiling, he said, "I'm sorry."<span class="trans"></span> |
− | *孩子 抱 <em>着</em> 爸爸 哭 了 起来 。<span class="expl">"hugging + cry = crying while hugging</span><span class="pinyin">Háizi bào <em>zhe</em> bàba kū le qǐlái.</span> | + | *孩子 抱 <em>着</em> 爸爸 哭 了 起来 。<span class="expl">"hugging + cry = crying while hugging</span><span class="pinyin">Háizi bào <em>zhe</em> bàba kū le qǐlái.</span><span class="trans">Hugging his daddy, the child started to cry.</span> |
</div> | </div> | ||
− | '''Note:''' If you want to make a sentence where both verbs are action verbs (neither is truly a state), then you don't want this pattern; you want [[Simultaneous tasks with "yibian"|一边⋯⋯,一边⋯⋯]]. | + | '''Note:''' If you want to make a sentence where both verbs are action verbs (neither is truly a state), then you don't want this pattern; you want [[Simultaneous tasks with "yibian"|一边⋯⋯,一边⋯⋯ (yībiān..., yībiān...)]]. |
== Used for Continuous State == | == Used for Continuous State == | ||
Line 56: | Line 56: | ||
=== Usage Examples === | === Usage Examples === | ||
− | The most commonly used | + | The verbs most commonly used with 着 are the ones below: |
*开 (kāi) alone can mean "to open" or "to turn on." Adding 着 allows one to express that something "is open" or "is on." | *开 (kāi) alone can mean "to open" or "to turn on." Adding 着 allows one to express that something "is open" or "is on." | ||
Line 62: | Line 62: | ||
*关 (guān) alone can mean "to close" or "to turn off." Adding 着 allows one to express that something "is closed" or "is off." | *关 (guān) alone can mean "to close" or "to turn off." Adding 着 allows one to express that something "is closed" or "is off." | ||
− | *穿 (chuān) alone means "to wear." Adding 着 allows one to express that one "is wearing | + | *穿 (chuān) alone means "to wear." Adding 着 allows one to express that one "is wearing" something (on one's person). |
− | *戴 (dài) alone means "to wear. | + | *戴 (dài) alone means "to wear" (an accessory). Adding 着 allows one to express that one "is wearing" a hat, jewelry, or accessory (on one's person). |
*躺 (tǎng) alone means "to lie on one's back." Adding 着 allows one to express that someone "is lying down." | *躺 (tǎng) alone means "to lie on one's back." Adding 着 allows one to express that someone "is lying down." | ||
Line 73: | Line 73: | ||
<ul> | <ul> | ||
− | <li class="o">公司 的 门 开 <em>着</em> ,可是 没 人 在 。<span class="expl">"Being | + | <li class="o">公司 的 门 开 <em>着</em> ,可是 没 人 在 。<span class="expl">"Being open" is a state, so using 着 is natural.)</span><span class="pinyin">Gōngsī de mén kāi <em>zhe</em>, kěshì méi rén zài.</span><span class="trans">The office door is open but no one is in there.</span></li> |
<li class="x">公司 的 门 <em>在</em> 开 ,可是 没 人 在 。<span class="expl">"Being open" is not an action, so don't use 在.)</span><span class="pinyin">Gōngsī de mén <em>zài</em> kāi, kěshì méi rén zài.</span></li> | <li class="x">公司 的 门 <em>在</em> 开 ,可是 没 人 在 。<span class="expl">"Being open" is not an action, so don't use 在.)</span><span class="pinyin">Gōngsī de mén <em>zài</em> kāi, kěshì méi rén zài.</span></li> | ||
</ul> | </ul> | ||
Line 83: | Line 83: | ||
<ul> | <ul> | ||
− | <li class="o">躺 <em>着</em> 最 舒服 。<span class="expl">"Lying | + | <li class="o">躺 <em>着</em> 最 舒服 。<span class="expl">"Lying down" is a state, so using 着 is natural.)</span><span class="pinyin">Tǎng <em>zhe</em> zuì shūfu.</span><span class="trans">It's most comfortable just lying down.</span></li> |
<li class="x"><em>在</em> 躺 最 舒服 。<span class="expl">"Lying here" is not strictly an action, so don't use 在.)</span><span class="pinyin"><em>Zài</em> tǎng zuì shūfu.</span></li> | <li class="x"><em>在</em> 躺 最 舒服 。<span class="expl">"Lying here" is not strictly an action, so don't use 在.)</span><span class="pinyin"><em>Zài</em> tǎng zuì shūfu.</span></li> | ||
</ul> | </ul> | ||
Line 105: | Line 105: | ||
=== Special Structure with Verb + 着 + 玩 === | === Special Structure with Verb + 着 + 玩 === | ||
− | There's also one colloquial usage of 着 that's | + | There's also one colloquial usage of 着 that's often chosen for special treatment by Chinese textbooks, so we'll cover it here as well: |
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
Line 118: | Line 118: | ||
*你 不要 生气 ,我 是 说 <em>着</em> 玩 的 。<span class="pinyin">Nǐ bùyào shēngqì, wǒ shì shuō <em>zhe</em> wán de!</span><span class="trans">Don't be mad. I was just joking.</span> | *你 不要 生气 ,我 是 说 <em>着</em> 玩 的 。<span class="pinyin">Nǐ bùyào shēngqì, wǒ shì shuō <em>zhe</em> wán de!</span><span class="trans">Don't be mad. I was just joking.</span> | ||
− | *我 听不懂 英文 歌 ,只 是 听 <em>着</em> 玩 的 。<span class="pinyin">Wǒ tīng bu dǒng Yīngwén gē, zhǐshì tīng <em>zhe</em> wán de.</span><span class="trans">I don't understand English songs. I listen | + | *我 听不懂 英文 歌 ,只 是 听 <em>着</em> 玩 的 。<span class="pinyin">Wǒ tīng bu dǒng Yīngwén gē, zhǐshì tīng <em>zhe</em> wán de.</span><span class="trans">I don't understand English songs. I just listen to them for fun.</span> |
</div> | </div> |
Revision as of 07:24, 27 November 2018
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
The particle 着 (zhe) is one way of indicating the continuous aspect in Mandarin Chinese (another common way is using the adverb 在 in front of verbs). You may have heard that the Chinese particle 着 added onto the end of verbs is similar to the use of -ing in English. This isn't particularly helpful, however, because the use of 着 in Chinese is not nearly so commonly used, and can also be quite idiomatic.
Contents
Basic Usage
The main idea here is that the action won't just happen and stop immediately; it will continue for a while.
Structure
Verb + 着
Examples
This basic pattern is often used with commands involving certain verbs where the action persists for a while.
- 我 读 ,你 听 着 。I'll read, and you listen.
- 我们 做 ,你们 看 着 。We will do it, and you all watch.
- 你们 坐 着 ,我 马上 回来 。Sit for a while. I'll be right back.
- 我 出去 一下 ,你 帮 我 看 着 行李 。I'll go out for a second, and you watch the luggage for me.
Used for Manner or State in which an Action is Performed
This pattern is used when you want to use one verb to describe how another action is performed.
Structure
Verb 1 + 着 + Verb 2
Note that the first verb (followed by 着) describes the state; the second verb is the action verb. In this case, the "-ing" translation can be useful for the state.
Examples
- 她 喜欢 站 着 吃饭 。"standing + eat = eating while standing"He likes to eat standing up.
- 他 笑 着 说 “对不起” 。"smiling + say = saying "I'm sorry" while smiling Smiling, he said, "I'm sorry."
- 孩子 抱 着 爸爸 哭 了 起来 。"hugging + cry = crying while huggingHugging his daddy, the child started to cry.
Note: If you want to make a sentence where both verbs are action verbs (neither is truly a state), then you don't want this pattern; you want 一边⋯⋯,一边⋯⋯ (yībiān..., yībiān...).
Used for Continuous State
While it's true that the "full progressive pattern" can make use of 着, this is not a pattern you're going to want to use all the time.
Usage Examples
The verbs most commonly used with 着 are the ones below:
- 开 (kāi) alone can mean "to open" or "to turn on." Adding 着 allows one to express that something "is open" or "is on."
- 关 (guān) alone can mean "to close" or "to turn off." Adding 着 allows one to express that something "is closed" or "is off."
- 穿 (chuān) alone means "to wear." Adding 着 allows one to express that one "is wearing" something (on one's person).
- 戴 (dài) alone means "to wear" (an accessory). Adding 着 allows one to express that one "is wearing" a hat, jewelry, or accessory (on one's person).
- 躺 (tǎng) alone means "to lie on one's back." Adding 着 allows one to express that someone "is lying down."
Sentence Examples
- 公司 的 门 开 着 ,可是 没 人 在 。"Being open" is a state, so using 着 is natural.)The office door is open but no one is in there.
- 公司 的 门 在 开 ,可是 没 人 在 。"Being open" is not an action, so don't use 在.)
- 她 穿 着 一 条 小 黑 裙 。"Be wearing" is a state, so using 着 is natural.)She's wearing a little black dress.
- 她 在 穿 一 条 小 黑 裙 。"Be wearing" is not an action, so don't use 在.)
- 躺 着 最 舒服 。"Lying down" is a state, so using 着 is natural.)It's most comfortable just lying down.
- 在 躺 最 舒服 。"Lying here" is not strictly an action, so don't use 在.)
Colloquial Saying
Certain verbs tend to take 着 more frequently than others, and what the 着 exactly is doing might not be apparent at all. It's best to think of these usages as set phrases.
Examples
- 听 着 ! "to listen and keep listening"
- 别 客气 ,拿 着 吧 。"to take and keep it"
- 你们 等 着 ! "to wait and keeping waiting"
Special Structure with Verb + 着 + 玩
There's also one colloquial usage of 着 that's often chosen for special treatment by Chinese textbooks, so we'll cover it here as well:
Subj. + 是 + Verb + 着 + 玩 + 的
This pattern may look like that "doing an action in a particular state" pattern already covered above, but in practice it doesn't really work that way. It just means "[Verb] for fun" or "[Verb] as a joke."
Examples of Verb + 着 + 玩
- 你 不要 生气 ,我 是 说 着 玩 的 。Don't be mad. I was just joking.
- 我 听不懂 英文 歌 ,只 是 听 着 玩 的 。I don't understand English songs. I just listen to them for fun.
See also
Sources and further reading
Books
- A Practical Chinese Grammar For Foreigners (外国人实用汉语语法) (pp. 414 - 423) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Chinese: An Essential Grammar, Second Edition (pp. 89) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar (pp. 217 - 225) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (3rd ed) (pp. 242-3) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Integrated Chinese: Level 2, Part 2 (pp. 17) Anything Goes (无所不谈) →buy
- New Practical Chinese Reader 2 (新实用汉语课本2) (pp. 238-9) Anything Goes (无所不谈) →buy
- 40 Lessons for Basic Chinese Course (基础汉语40课上册) (pp. 255) [ →buy]
Websites
- About.com: Mandarin Chinese Aspect
- ChinesePod: Qing Wen - The 着 (zhe) Chronicles: How We Verb (free content)
- ChinesePod: Qing Wen - The 着 (zhe) Chronicles: Actions in Progress (free content)
- ChinesePod: Qing Wen - The 着 (zhe) Chronicles: Verbs as States (free content)