Difference between revisions of "Advanced degree complements"
Line 1: | Line 1: | ||
{{Grammar Box}} | {{Grammar Box}} | ||
− | + | There are many ways to express "degree" following a ''verb''. A vast array of words can function as [[degree complement]]s following '''verbs''', indicating degree and quality. When it comes to degree complements for ''adjectives'', however, options are much more limited. | |
− | + | == Common Patterns == | |
− | + | You should already know complements [[Negative adjectives with "-si le"|-死了]] and [[Adjectives with "-ji le"|-极了]]. The following are some of the other more common degree complements which follow adjectives. | |
− | * Adj. + 得 + 很 | + | * Adj. + [[Adjectival complement "de hen"|得 + 很]] |
− | * Adj. + 得 + 不得了 | + | * Adj. + [[Adjectival complement "de budeliao"|得 + 不得了]] |
* Adj. + 得 + 要命 | * Adj. + 得 + 要命 | ||
* Adj. + 得 + 不行 | * Adj. + 得 + 不行 | ||
Line 14: | Line 14: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | |||
*这个 孩子 <strong>自私</strong> <em>得很</em> 。<span class="pinyin">Zhège hái zǐ <strong>zìsī</strong> <em>dé hěn</em>.</span><span class="trans">This child is super selfish.</span> | *这个 孩子 <strong>自私</strong> <em>得很</em> 。<span class="pinyin">Zhège hái zǐ <strong>zìsī</strong> <em>dé hěn</em>.</span><span class="trans">This child is super selfish.</span> | ||
*我 老婆 的 工作 <strong>轻松</strong> <strong></strong> <em>得很</em> 。<span class="pinyin">Wǒ lǎopó de gōngzuò <strong>qīngsōng</strong> <em>dé hěn</em>.</span><span class="trans">My wife's job is extremely easy and relaxed.</span> | *我 老婆 的 工作 <strong>轻松</strong> <strong></strong> <em>得很</em> 。<span class="pinyin">Wǒ lǎopó de gōngzuò <strong>qīngsōng</strong> <em>dé hěn</em>.</span><span class="trans">My wife's job is extremely easy and relaxed.</span> | ||
Line 25: | Line 24: | ||
*我 的 牙 <strong>痛</strong> <em>得 不 行</em> !<span class="pinyin">Wǒ de yá <strong>tòng</strong> <em>dé bùxíng</em>!</span><span class="trans">My teeth hurt so badly!</span> | *我 的 牙 <strong>痛</strong> <em>得 不 行</em> !<span class="pinyin">Wǒ de yá <strong>tòng</strong> <em>dé bùxíng</em>!</span><span class="trans">My teeth hurt so badly!</span> | ||
*外面 <strong>热</strong> <em>得 不 行</em> 。<span class="pinyin">Wàimiàn <strong>rè</strong> <em>dé bùxíng</em>.</span><span class="trans">It's awfully hot outside.</span> | *外面 <strong>热</strong> <em>得 不 行</em> 。<span class="pinyin">Wàimiàn <strong>rè</strong> <em>dé bùxíng</em>.</span><span class="trans">It's awfully hot outside.</span> | ||
+ | </div> | ||
− | + | For more examples with [[Adjectival complement "de hen"|得很]] and [[Adjectival complement "de budeliao"|得不得了]], see their respective grammar points. | |
== See also == | == See also == | ||
Line 48: | Line 48: | ||
{{Similar|Degree complement}} | {{Similar|Degree complement}} | ||
{{Similar|Adjectives with "-ji le"}} | {{Similar|Adjectives with "-ji le"}} | ||
+ | {{Similar|Adjectival complement "de hen"}} | ||
+ | {{Similar|Adjectival complement "de budeliao"}} | ||
{{Similar|Complement "-huai le"}} | {{Similar|Complement "-huai le"}} | ||
{{Used for|Expressing degree}} | {{Used for|Expressing degree}} |
Revision as of 08:58, 28 November 2020
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
There are many ways to express "degree" following a verb. A vast array of words can function as degree complements following verbs, indicating degree and quality. When it comes to degree complements for adjectives, however, options are much more limited.
Common Patterns
You should already know complements -死了 and -极了. The following are some of the other more common degree complements which follow adjectives.
Examples
- 这个 孩子 自私 得很 。This child is super selfish.
- 我 老婆 的 工作 轻松 得很 。My wife's job is extremely easy and relaxed.
- 我 爸爸 固执 得 不得了 。My father is awfully stubborn.
- 赢 了 比赛 以后 ,他 骄傲 得 不得了 。He was terribly proud after he won the competition.
- 听说 儿子 又 跟 同学 打架 了 ,爸爸 气 得 不得了 。Having heard his son was fighting with his classmate again, the father was incensed.
- 我 儿子 淘气 得 要命 。My son is incredibly naughty.
- 今天 路上 堵 得 要命 !The traffic is terrible!
- 地铁 挤 得 要命 !The metro is so crowded!
- 我 的 牙 痛 得 不 行 !My teeth hurt so badly!
- 外面 热 得 不 行 。It's awfully hot outside.
For more examples with 得很 and 得不得了, see their respective grammar points.
See also
Sources and further reading
Books