Difference between revisions of "Explaining causes with "yinwei""

Line 31: Line 31:
 
{{Similar|Cause and Effect with "yinwei" and "suoyi"}}     
 
{{Similar|Cause and Effect with "yinwei" and "suoyi"}}     
 
{{Similar|Stating the Effect before the Cause}}
 
{{Similar|Stating the Effect before the Cause}}
 +
{{Used for|Indicating Cause and Effect}}

Revision as of 02:36, 15 June 2012

A common way to explain causes in Chinese is with 因为 (yīnwèi). This is almost entirely equivalent to "because" in English. Usually 因为 will begin a new phrase in a sentence.

Some examples:

  • 我 不 喜欢 汉字,因为 很 难 记。
  • 她 喜欢 你,因为 你 很 友好。
  • 我 滑 了 一 个 跟头 了,因为 我 喝 了 太多 啤酒。

See also

Sources and further reading

Books

HSK3