Difference between revisions of "Test"
Line 12: | Line 12: | ||
{{#arraydefine: Nosubprops || , | sort=asc}} | {{#arraydefine: Nosubprops || , | sort=asc}} | ||
{{#arraydiff: Nosubprops | All | Subprops}} | {{#arraydiff: Nosubprops | All | Subprops}} | ||
− | {{#arrayprint:Nosubprops||@@@@|{{#ask: [[@@@@]] | ?has hash }} ||}} | + | |
+ | {| class="wikitable" style="width:50em; text-align:left" | ||
+ | |- | ||
+ | ! Grammar Point (English) !! Pattern !! Examples | ||
+ | {{#arrayprint:Nosubprops||@@@@|{{#ask: [[@@@@]] |?pattern | ||
+ | |?example | ||
+ | |?has hash | ||
+ | |link=none | ||
+ | |format=template | ||
+ | |template=Comm Table }} ||}} | ||
+ | |} |
Revision as of 05:32, 29 June 2012
Grammar Point (English) | Pattern | Examples |
---|---|---|
Appearance with "kanqilai" | 看起来⋯⋯ | 这 家 餐厅 看起来 不错 。 |
Basic comparisons with "meiyou" | Noun 1 + 没(有) + Noun 2 + Adj. | 你 没有 我 胖 。 |
Causative verbs | Subj. + 让 / 叫 / 请 / 使 + Person + Predicate | 你 为什么 不 让 我 去 ? |
Challenging a verb with "shenme" | Verb + 什么 + Obj. | 没有 钱 看 什么 电影。 |
Comparing specifically with "xiang" | Noun 1 + 不像 + Noun 2 + 这么 / 那么 + Adj. / Verb | 你 怎么 像 我 妈 一样 啰嗦! |
Comparisons with "biqi" | 比起 + B (+ 来) ,A ~ | 比起上海 ,我 老家 的 物价 便宜 多 了。 |
Comparisons with "buru" | 不如⋯⋯ | 我的 汉语 不如 他的。 |
Directional verbs "lai" and "qu" | 来 / 去 + Place | 我 来 上海 一 年 了。 |
Expressing existence in a place with "zai" | 在 + Place | 老师 在 上海 。 |
Expressing existence with "you" | Place + 有 + Obj. | 我们 学校 有 很 多 学生。 |
Expressing "I bet" using "liang" | 谅 + Subject + Verb phrase | 谅 他 也 不敢! |
Expressing "it depends" with "kan" | 这 / 那 + 要看 / 得看 + Unclear Situation | 这 得 看 你 的 时间 。 |
Expressing "it seems" with "haoxiang" | 好像⋯⋯ | 他 好像 是 英国 人 。 |
Expressing "lies in" with "zaiyu" | ⋯⋯ 在于 ⋯⋯ | 我们 服务 的 特色 在于 个性化 。 |
Expressing "mistakenly think that" with "yiwei" | Subj. + 以为⋯⋯ | 我 以为 你 不 是 我的 朋友。 |
Expressing possession with "you" | Subj. + 有 + Obj. | 我 有 钱。 |
Expressing "through" with "jingguo" | 经过 + Event / Time ,⋯⋯ | 经过 自己 的 努力 ,她 考上 了 北京 大学 。 |
Expressing "through" with "tongguo" | 通过 + Agent / Method ,⋯⋯ | 我们 是 通过 他 的 朋友 找到 他 的 。 |
Expressing "to come from" with "laizi" | Subj. + 来自 + Place | 我 来自 美国。 |
Making "-ize" and "-ify" verbs with "hua" | Noun / Adj. + 化 | KFC 的 中国 本土化 经营 做 得 非常 成功。 |
Making judgments with "suan" | Subj. + 算 + Adj. + 的 | 在 我们 公司 ,我 算 年轻 的 。 |
Polite requests with "qing" | 请 + Verb | 请 坐 。 |
Using "lai" as a dummy verb | (让 +) Subj. + 来 | 让 我 来 吧。 |
Using "nanguai" as a verb | 难怪 + Specific Person / People …… | 难怪 他,他还是个孩子呢,什么都不懂。 |
Using the verb "jiao" | 叫 + Name | 你 叫 什么 名字 ? |
Using the verb "qu" | 去 + Place | 我 去 学校。 |
Using the verb "xing" | 姓 + Surname | 你 姓 什么 ? |