Difference between revisions of "Direction complement "-qilai""
m (Text replacement - "shūfú" to "shūfu") |
m (Text replacement - "shìqíng" to "shìqing") |
||
Line 35: | Line 35: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
* 他 <em>看 起来</em> 很 友好。<span class="pinyin">Tā <em>kàn qǐlái</em> hěn yǒuhǎo.</span><span class="trans">He looks very friendly.</span> | * 他 <em>看 起来</em> 很 友好。<span class="pinyin">Tā <em>kàn qǐlái</em> hěn yǒuhǎo.</span><span class="trans">He looks very friendly.</span> | ||
− | * 这件事情<em>听 起来</em> 有点 复杂。<span class="pinyin">Zhè jiàn | + | * 这件事情<em>听 起来</em> 有点 复杂。<span class="pinyin">Zhè jiàn shìqing <em>tīng qǐlái</em> yǒudiǎn fùzá.</span><span class="trans">This matter sounds a little bit complex.</span> |
* 你点的菜 <em>尝 起来</em> 味道 不错。<span class="pinyin">Nǐ diǎn de cài <em>cháng qǐlái</em> wèidào bùcuò.</span><span class="trans">The dishes that you ordered tastes good .</span> | * 你点的菜 <em>尝 起来</em> 味道 不错。<span class="pinyin">Nǐ diǎn de cài <em>cháng qǐlái</em> wèidào bùcuò.</span><span class="trans">The dishes that you ordered tastes good .</span> | ||
* 这 件 衣服 <em>摸 起来</em> 很 舒服 。<span class="pinyin">Zhè jiàn yīfu <em>mō qǐlái</em> hěn shūfu.</span><span class="trans">These clothes feel very comfortable.</span> | * 这 件 衣服 <em>摸 起来</em> 很 舒服 。<span class="pinyin">Zhè jiàn yīfu <em>mō qǐlái</em> hěn shūfu.</span><span class="trans">These clothes feel very comfortable.</span> |
Revision as of 01:23, 19 February 2016
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
起来 (qǐlái) comes up very frequently in Chinese and can be used both literally and figuratively. This is a little like the usage of "up" in English which can be used literally, as in "stand up", or figuratively, as in "add up".
Contents
Expressing an upward movement
起来 can be used to express an upward movement like "up", as in the English examples of "stand up" or "pick up."
- 请大家 站 起来 。Please stand up.
- 快点 把 垃圾 捡 起来。Quickly pick up the trash.
Expressing bringing things together
起来 can be used to express collecting things together, where in English we might say "tidy up", or "add up".
- 他 把 衣服 都收 起来 了。He put away his clothes.
- 把 你的 工资 和 奖金 加 起来就知道你这个月的收入了。Add your salary and bonus together and you'll figure out your income.
- 一个 优秀 的 领袖 会 让 他 的 人民 团结 起来。An outstanding leader can make his people come together.
Expressing an initial judgement
起来 can also be used to express a preliminary judgement. 起来 is used here to express that the speaker has only just initiated an action, and based on that, has made a quick judgement. It is used in the following structure:
Subject + Verb + 起来 + Adjective
This expresses that the subject seems adjective when the action of the verb is performed. This structure is frequently used with perception verbs such as 看, 听, 尝 etc.
Some examples:
- 他 看 起来 很 友好。He looks very friendly.
- 这件事情听 起来 有点 复杂。This matter sounds a little bit complex.
- 你点的菜 尝 起来 味道 不错。The dishes that you ordered tastes good .
- 这 件 衣服 摸 起来 很 舒服 。These clothes feel very comfortable.
See also
Sources and further reading
Books
- Chinese Grammar - Broken down into 100 items - Basic and Intermediate Levels (汉语语法百项讲练 - 初中级) (pp. 25-31) →buy
- Boya Chinese Elementary Starter 2 (博雅汉语初经起步篇) (pp. 80)→buy
- New Practical Chinese Reader 5 (新实用汉语课本5) (pp. 134-5)→buy
- 40 Lessons for Basic Chinese Course (基础汉语40课下册) (pp. 355-6)→buy
- Integrated Chinese: Level 2, Part 2 (p. 20) →buy
Websites