Difference between revisions of "Explaining causes with "yinwei""
ViktorMugli (talk | contribs) |
Yangrenjun (talk | contribs) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{Grammar Box}} | ||
{{Stub}} | {{Stub}} | ||
Line 26: | Line 27: | ||
[[Category:A2 grammar points]] | [[Category:A2 grammar points]] | ||
+ | {{Basic Grammar|因为|A2|……,因为…|我 不 喜欢 汉字,<em>因为</em> 很 难 记。|grammar point|ASGLJ891}} | ||
+ | {{Similar|Explaining results with "suoyi"}} | ||
+ | {{Similar|Cause and Effect with "yinwei" and "suoyi"}} | ||
+ | {{Similar|Stating the Effect before the Cause}} |
Revision as of 04:39, 13 June 2012
[[|]]
-
Level
-
Similar to
- Expressing "as a result" with "jieguo" (B1)
- Expressing "then…" with "name" (B1)
- Expressing "since" with "jiran" (B2)
- Expressing "therefore" with "yinci" (B2)
- Stating the effect before the cause (B2)
- Express an action and its effect by using "tongguo… shi" (C1)
- Using "because" with "er" to indicate effect (C1)
-
Used for
-
Keywords
This article is a stub. Editors can help the Chinese Grammar Wiki by expanding it. |
A common way to explain causes in Chinese is with 因为 (yīnwèi). This is almost entirely equivalent to "because" in English. Usually 因为 will begin a new phrase in a sentence.
Some examples:
- 我 不 喜欢 汉字,因为 很 难 记。
- 她 喜欢 你,因为 你 很 友好。
- 我 滑 了 一 个 跟头 了,因为 我 喝 了 太多 啤酒。
See also
- Explaining results with "suoyi"
- Cause and Effect with "yinwei" and "suoyi"
- Stating the Effect before the Cause (advanced article)